Translation for "estopilla" to french
Estopilla
Similar context phrases
Translation examples
cartones de leche tapados con estopilla;
des briques à lait recouvertes d’étamine ;
Anna envolvió el regalo en un retal de estopilla y se lo encajó en la cinta del sombrero.
Elle enveloppa le cadeau dans un carré d’étamine et le glissa sous la bande de son chapeau.
—Algunos cuelan el caldo a través de varias capas de estopilla —dice, y mira a su hijo—.
— Certains se contentent de passer le bouillon à travers plusieurs épaisseurs d’étamine, dit-il en observant son fils.
De hecho, acaba de poner la pulpa caliente en el saquito de estopilla para colar el jugo.
En fait, elle vient à peine de verser la pulpe encore chaude dans le sac d’étamine pour en filtrer le jus.
Los árboles eran niños vestidos de estopilla teñida de verde y marrón que sujetaban ramas con las manos.
Les arbres étaient des enfants, vêtus de fine étamine à fromage teinte en vert et en brun, qui tenaient à bout de bras des branches.
Cuando hubo cortado la estopilla que envolvía el magnetofón vio un largo arañazo diagonal que cruzaba la parte que iría cubierta por las bobinas.
Une fois ôtée l’étamine qui enveloppait le magnétophone, il vit une longue éraflure en travers de l’emplacement des bandes magnétiques.
Ropa bonita, más de la que tiene ahora a su disposición. Parece ir por ahí con ropa improvisada confeccionada con estopilla y sábanas viejas.
De jolis vêtements, plus qu'elle n'en a. Ses tenues paraissent avoir été confectionnées de bric et de broc dans de l'étamine ou de vieux draps.
En la densa sombra, bien apartada del borde del agua, había una mesa de cinc pintada de blanco, con una jarra de ponche helado debajo de un tapete de estopilla.
Dans l’ombre profonde, installée bien en retrait du bord, il y avait une table de fer peinte en blanc avec un pichet de punch glacé protégé par un carré d’étamine.
Fue a la ventana y se asomó. La ventana había sido barnizada con estopilla en algún momento de la guerra; quedaban adheridos al cristal, entorpeciendo la vista, unos restos de tela de visillo y unas virutas de barniz.
Elle se dirigea vers la fenêtre, regarda en bas.     À certains moments, pendant la guerre, on avait collé de l'étamine sur la fenêtre : quelques reliefs de tissu et de colle adhéraient encore aux vitres, déformant la vision que l'on avait du dehors.
A la hora de comer todavía se sentaban juntos y Félix podía pasarle un paquete con arroz, o huevos duros envueltos en estopilla, pero cuando trabajaban siempre parecía encontrar un sitio lejos de él, en lo que sería la cocina, o en el porche, o junto a la cuadrilla de carpinteros ayudando a partir bambú para el revestimiento.
Ils continuaient à s’asseoir l’un près de l’autre au déjeuner et, parfois, Felix lui tendait une papillote de riz ou des œufs durs enveloppés dans de l’étamine ; mais, quand ils travaillaient, il semblait toujours choisir un emplacement éloigné de Winkler, dans la future cuisine, sur la véranda ou encore près de la scie à ruban, où il aidait les ouvriers à scinder des tiges de bambou pour le revêtement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test