Translation for "pillaba" to french
Translation examples
Trabajaba en lo primero que pillaba.
Avait pris tous les boulots qui se présentaient.
Versara sobre lo que versara, al joven Lev nunca lo pillaba por
Quel qu’en fût le sujet, le jeune Lev n’était jamais pris de court.
Sus ojos tenían la misma expresión que cuando pillaba a alguien saltándose una clase.
Il avait le même regard que lorsqu’il avait pris un élève en train de sécher les cours.
—Dice que les pillaba de paso hacia la casa que la familia de él tiene en Vermont. —¿No cogieron la autopista?
— Elle dit qu’ils sont en route pour se rendre à la maison de la famille de son mari dans le Vermont. — Ils n’ont pas pris l’autoroute ?
Siempre ha sido brusco cuando se le pillaba por la mañana, pero, conforme avanzaba la tarde, resultaba más difícil tratar con él.
Pris en début de matinée, il avait l’esprit clair, mais à mesure que la journée avançait le contact devenait de plus en plus difficile.
Aquel día, Montse aborreció la cocina para siempre, pero yo descubrí que cualquier desgracia me dolería menos si me pillaba cocinando.
Ce jour-là, Montse avait pris la cuisine en haine pour le reste de sa vie. Et moi, j’avais été convaincue que le malheur serait moins cruel pour moi si je parvenais à cuisiner.
Cuando pillaba a uno, detenía la clase y nos ordenaba formar un círculo alrededor del culpable, al que gratificaba con una tremenda sesión de falaqa, esos tradicionales varazos en la planta de los pies.
Quand il mettait le grappin sur l'un d'eux, il arrêtait le cours, nous sommait de former un cercle autour du pris en faute et nous gratifiait d'une terrible séance de falaqa.
Era tan perfectamente honesto, en ocasiones, tan veloz en el arrepentimiento, y, al mismo tiempo, tan tenebrosa y bruscamente peligroso, que a uno siempre le pillaba desprevenido.
Il était si limpide à certains moments, si rapidement contrit, et pourtant si brusquement, si sombrement dangereux qu’on était toujours pris au dépourvu.
de pronto tomé conciencia de nuestro aislamiento, y de que si la noche nos pillaba en aquella loma, Wodheida podía darse por muerta, y era un animal muy noble.
Soudain je pris conscience de la solitude environnante : si la nuit nous trouvait encore loin de toute aide sur ce sommet de colline, Wodheiha mourrait ; et c'était une très noble bête.
A todo el mundo lo pillaba de sorpresa —explicaba Ibn al-Atir— pues las gentes de aquellas regiones no habían visto nunca un frany, ni comerciante ni guerrero.
Tout le monde était pris par surprise, explique Ibn al-Athir, car les gens de ces régions n'avaient jamais connu un seul Franj, ni commerçant ni guerrier.
Como siempre era a Hillel a quien pillaba, Cerdo acabó martirizándolo por sistema.
À force de toujours attraper Hillel, Porc se mit à le martyriser systématiquement.
Se puede decir que hacía desaparecer, con una especie de desesperado encarnizamiento, todo lo que pillaba, y ahorraba el producto para independizarse; éste era el pensamiento que le dominaba día y noche;
On peut dire qu’il emportait désespérément tout ce qu’il pouvait attraper, mettant soigneusement de côté le produit de ses larcins dans l’espoir de devenir un jour indépendant : c’était son unique pensée, jour et nuit ;
Venía todos los días, hacía unas compras tremendas que dejaban muy contenta a Şenay Hanım, encargaba cosas para su mujer y cada vez que me pillaba en un rincón me suplicaba con sus ojos verdes llenos de lágrimas: «Sigamos igual que antes, volveré a recogerte todas las tardes, pasearemos en coche, no quiero nada más». Después de conocerte a ti empecé a escaparme a la trastienda cada vez que llegaba.
Il venait tous les jours, il faisait beaucoup d’achats qui réjouissaient Şenay Hanım, il commandait des choses pour sa femme, et s’il arrivait à m’attraper dans un coin, il me regardait avec ses yeux verts embués de larmes, il suppliait : « Reprenons tout comme avant, je passerai te chercher tous les soirs, nous irons nous promener en voiture, je ne te demanderai rien de plus. » Après t’avoir rencontré, j’ai commencé à fuir dans la pièce du fond dès que je le voyais entrer dans le magasin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test