Translation for "estocadas" to french
Similar context phrases
Translation examples
¿Vas a dar una estocada o a acuchillar?
Vas-tu effectuer une fente, ou une frappe oblique ?
Ido aprovechó para tirar una estocada a fondo.
Ido en profita pour placer une fente.
El gigante utilizó su lanza lanzando un torbellino de golpes, estocadas y tajos.
Le géant usait de sa lance avec une redoutable efficacité, dans un tourbillon de fentes, de piques et de coups balayés.
Comenzó con las doce paradas, y luego los cortes y las estocadas, todo ello hecho con una perfección sin prisas.
Elle commença par les douze parades, puis les entailles et les fentes, toutes exécutées à la perfection et sans hâte.
Un diestro giro de la muñeca, un paso atrás y luego una estocada hicieron que la espada se hundiera profundamente en la barriga del guardia.
Un mouvement du poignet, un pas en arrière, une fente en avant, et l’arme s’enfonça dans le ventre de son propriétaire.
pero estaba animada, pues cada día traía alguna mejora, cada día su estocada era un poco más rápida y profunda, y su puntería un poco más afinada.
Chaque jour sa fente et son allonge devenaient un peu plus rapides, un peu plus étendues, sa précision plus grande.
También me disgusta que Clavo Brillante no esté con vos. El príncipe arremetió con una estocada baja, pero el rey retrocedió con rapidez para contraatacar a su vez. —¿Clavo Brillante?
Et également regrettable que tu n’aies pas Clou-Radieux. » Le prince coupa agilement puis tenta une nouvelle fente. Le roi esquiva précipitamment, puis contre-attaqua.
—La estocada —explicó él, colocándose en posición, con el cuerpo completamente extendido, el brazo derecho recto hacia afuera y el izquierdo girado hacia abajo por debajo del hombro más atrasado.
— La fente, expliqua-t-il en tenant la pose. (Son corps était entièrement étiré, le bras droit tendu vers l’avant, et le gauche placé dans son dos, derrière l’épaule.
Por lo tanto, aguardó con cautela casi un minuto antes de que se le presentara una oportunidad, y entonces, con una sola y rápida estocada, hundió su espada en el corazón de Saint James. Los padrinos emitieron una exclamación de asombro.
Il se tint donc sur ses gardes, presque une minute durant, avant qu’une ouverture s’offre à lui ; alors, d’une unique fente, rapide et mortelle, il plongea sa rapière droit dans le cœur de lord Saint-James.
Florin apenas tuvo tiempo de tomar nota. Seguía corriendo y combatiendo, bloqueando y lanzando estocadas frenéticamente, y tratando, por encima de todo, de evitar que lo rodearan los matones y lo encerraran unas espadas que era incapaz de mantener a raya.
Florin ne s’attarda pas sur ce spectacle ; multipliant fentes et coups de taille entre deux courses effrénées, il s’efforçait avant tout de ne pas se trouver encerclé par des mercenaires qui ne manqueraient pas de le tailler en pièces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test