Translation for "estar convirtiéndose" to french
Estar convirtiéndose
Translation examples
En el transcurso de la noche, el viento había cambiado por completo, convirtiéndose en temporal.
Dans la soirée, le vent avait tourné et pris des allures de tempête.
Iba convirtiéndose con rapidez en la boda más ridícula de su carrera.
Ceci était rapidement en train de tourner au mariage le plus abracadabrantesque de toute sa carrière.
¿Qué dice Séneca para defenderse de estas críticas que acabaron convirtiéndose en una conjura?
Que dit Sénèque pour se défendre de ces railleries qui ont fini par tourner à la cabale ?
Miller interrumpió lo que estaba convirtiéndose en una perorata. —¿Es usted la única víctima de estos acontecimientos inexplicables?
Miller a interrompu ce qui était en train de tourner à la divagation en demandant, « Êtes-vous la seule cible de ces événements inexpliqués ?
A medida que iba enterrando a un hijo tras otro, su pena fue convirtiéndose en desesperación y, por último, en una resignación sombría.
À mesure qu’elle enterrait un enfant après l’autre, le chagrin avait tourné au désespoir puis à une sombre résignation.
Sin embargo, el dibujo del cobertor se ha levantado de la cama y ha empezado a girar en el sentido de las agujas del reloj, convirtiéndose en algo cada vez más elaborado;
Cependant, le motif du dessus-de-lit s’est soulevé au-dessus du lit et s’est mis à tourner dans le sens des aiguilles d’une montre en devenant de plus en plus compliqué ;
Ahora esas mismas razones se habían convertido en méritos, la etapa vivida en la isla de Staffan había revertido en su provecho, convirtiéndose en valiosa experiencia.
À présent, ces mêmes motifs sont devenus des qualités, chaque pas foulé sur l’île de Staffan a tourné à son avantage, comme autant de marques de compétence.
El túnel empezó a girar, convirtiéndose en una brusca espiral, lo justo para que fueran más despacio, y los pies de Thomas le dieron a Teresa en toda la cabeza.
Le tunnel se mit à tourner en une spirale grossière, juste assez pour les ralentir, et les pieds de Thomas vinrent cogner la tête de Teresa. Ils descendaient toujours.
Volodia regresó corriendo a su lado. —Esto está convirtiéndose en una revuelta en toda regla —dijo—. Cuento con un vehículo militar con chófer. Te sacaré de aquí. Ella dudó tan solo un instante.
Volodia revint vers elle à la hâte. « Ça tourne à l’émeute. J’ai une voiture de l’armée et un chauffeur, je vais te sortir d’ici. »
El trapo que protege el rostro durante la marcha se ha empapado durante el camino por la respiración, convirtiéndose en una costra helada. Sujov se lo apartó de la cara y volvió la espalda al viento.
Sa muselière de chiffon s’est complètement mouillée pendant la route à cause de la respiration. Il y a des coins où elle a gelé, où c’est devenu une croûte glacée. Choukhov la fait glisser de sa figure sur son cou et se tourne dos au vent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test