Translation for "estaban en lucha" to french
Translation examples
DOS PÚGILES, en su lucha, levantaban arena.
Deux lutteurs se battaient et, en se battant, expédiaient du sable dans les airs.
Luchó dentro de él, a través de él, porque no había permitido que ambos se comunicaran directamente.
Ils se battaient en lui, à travers lui, parce qu’il ne les autorisait pas à communiquer directement.
Aún quedaban siete atacantes a bordo y la lucha era encarnizada.
Il restait sept abordeurs à bord, qui se battaient comme des enragés.
se limitó a imaginar cómo giraban a su alrededor durante la lucha.
il se borna à imaginer la façon dont tout devait tournoyer autour d’eux alors qu’ils se battaient.
En el siniestro mundo de las mafias del narcotráfico había comenzado la lucha por el poder.
Les luttes de pouvoir dans le monde obscur des cartels de la drogue battaient déjà leur plein.
Pero, en cualquier caso, ahora que sabían que la lucha era mundial, se hallaban dispuestos a no ceder.
Mais ce qui est certain, c’est que lorsqu’ils surent que, dans le reste du monde, des peuples se battaient à leurs côtés, ils décidèrent de combattre sans faiblir jusqu’à la fin.
El viento soplaba con fuerza, pero la luz aún era muy clara, conmovedora, y los árboles seguían en su lucha por conservar el esplendor de su follaje.
Le vent soufflait fort, mais la lumière était encore très pure, émouvante, et les arbres se battaient pour conserver la splendeur de leur feuillage.
Y allí donde hacía unos segundos había habido una gruesa soga que se retorcía en una lucha feroz, había ahora dos cuerdas que se agitaban con estertores de muerte.
Et là où il y avait eu un seul énorme corps convulsé, se tortillaient à présent deux horribles tronçons qui battaient l’air à la recherche de leur ennemi.
Pasaron por delante de una fila tras otra de unidades de bomberos. Los equipos de lucha contra incendios luchaban contra los incendios de las viviendas.
Ils dépassèrent des lieux bombardés, où les équipes de lutte anti-incendie se battaient contre les immeubles en flammes et les piles d’habitation en proie à des brasiers tourbillonnants.
comenzaban a surgir hombres, mujeres y niños que les observaban en silencio, consternados, sin querer aceptar que se enfrentaban en una lucha real y no un simulacro.
Hommes, femmes, enfants commencèrent à sortir des khaima ; tous regardèrent en silence, consternés, ne pouvant croire que les deux hommes se battaient réellement.
Mi lucha es tu lucha, tu carga es la mía.
Ma lutte est votre lutte, votre fardeau est mon fardeau.
Ella estaba dispuesta a la lucha, pero no a una lucha semejante.
Elle était prête à la lutte. Mais pas à cette lutte-là.
Lo que importa es la lucha, las palabras y los gestos de la lucha.
L’important c’est la lutte, les mots et gestes de la lutte.
—Ah, se lucha, se lucha… —dijo Caisotti—.
— Eh, on lutte, on lutte…, dit Caisotti.
Había habido lucha.
Il y avait eu lutte.
Pero no hubo ninguna lucha.
Mais il n’y eut pas de lutte.
-¿Y qué tal la lucha?
—      Et la lutte?
—Esta lucha es también de ellos.
— Ils sont dans la lutte eux aussi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test