Translation for "escore" to french
Translation examples
but
Naturalmente, no lo pierdo de vista, pero mientras en ciertas ocasiones, trabajando en otras historias, me he visto prohibiéndome cualquier evasión de esta índole, con el fin de construir relojes perfectos de los que tanto más me congratulaba cuanto más conseguía acercarlos a una absoluta pulcritud, ahora me gusta dejar que lo que escribo vaya a la deriva en la corriente, en un aparente efecto de escora que el Doctor, sin duda alguna, en su sabia ignorancia, no dudaría en conectar con el derrumbe incontrolado de mi vida personal, según una deducción que me sería dolorosísimo escuchar, en su inmensa idiotez.
Naturellement, je ne le perds jamais de vue, mais lorsqu’il m’est arrivé, en travaillant sur d’autres histoires, de m’interdire toute évasion de ce type, dans le but de construire des mécanismes parfaits dont j’étais d’autant plus satisfait que la pureté ainsi conservée était proche de l’absolu, à présent j’aime laisser ce que j’écris se faire ballotter par le courant, un apparent effet de dérive que le docteur, dans sa savante ignorance, n’hésiterait sans doute pas à relier à l’effondrement incontrôlé de ma vie personnelle, une déduction qu’il me serait fort pénible d’écouter en raison de sa considérable idiotie.
Se volvieron de nuevo cuando se desplegaron las velas, se tensaron las líneas y un volante lanzó un zumbido ultrasónico. Las velas se hincharon, la cubierta escoró, y la carreta eólica se alejó del muelle para internarse en las tinieblas.
Ils firent de nouveau volte-face et levèrent la tête lorsque la toile se déploya sous les vergues et que les drisses se tendirent. Quelque part, un volant d’inertie vibra dans le registre ultrasonique. Les voiles se gonflèrent, le pont s’inclina légèrement et le chariot s’éloigna du quai pour s’enfoncer dans les ténèbres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test