Translation for "es molida" to french
Translation examples
Las ruedas de la camilla saltaban sobre el suelo irregular, y tenía la espalda molida.
Les sursauts des roues sur le sol dallé me mettaient la colonne vertébrale au supplice.
De no haber sido así, dada su profundidad, al caer me hubiera roto, molido, los huesos.
Avec une profondeur pareille, je me serais à coup sûr brisé les os si le sol avait été plus dur.
Solo quedaba de él una carcasa molida que el teniente Ikker descubrió con espanto en el sótano de un siniestro anexo de la Comisaría Central.
Il ne restait de lui qu’une carcasse broyée que le lieutenant Ikker découvrit avec horreur au sous-sol d’une sinistre annexe du commissariat central.
A la mañana siguiente me desperté con dolor de cabeza y los huesos molidos: había dormido en el suelo, al pie de la cama donde roncaba, vestida y calzada, la supuesta Natacha.
Le lendemain matin, je me réveillai avec un fort mal de tête et les os moulus : j'avais dormi sur le sol, au pied du lit où ronflait, habillée et chaussée, la prétendue Natacha.
Como antes de proseguir Pichón se remueve un poco para acomodarse mejor en su silla, cuando cambia la posición de sus piernas las suelas de sus mocasines chasquean contra el piso rojizo de ladrillo molido.
Comme, avant de poursuivre, Pigeon bouge un peu sur sa chaise pour mieux s’y installer, quand il change la position de ses jambes les semelles de ses mocassins crissent sur le sol rougeâtre de brique pilée.
Coser no era suficiente, desfilar tampoco lo era, enviar guindilla molida por correo, echar cola en las puertas respetables o esparcir tachuelas por el suelo de las oficinas tampoco era suficiente.
Coudre ne suffisait plus, défiler ne suffisait plus, mettre du poivre et de la colle sous de respectables portes ou punaiser le sol des bureaux ne suffisaient plus.
El suelo estaba hecho de pulidas losas de basalto, más negras que la noche e incrustadas de una intrincada serie de protecciones mágicas entrelazadas, hechas de oro, plata y gemas molidas.
Le sol était fait de blocs de basalte poli, plus noirs que la nuit. Ces dalles étaient incrustées de motifs complexes de glyphes magiques en or, en argent et en gemmes pilées.
Dado que Santa Catalina de Fierbois era una pequeña aldea, la iglesia tenía el suelo de tierra en vez de baldosas, caliza o piedra molida, de modo que el trabajo de excavar detrás del altar no resultó tan destructivo como podría haberlo sido.
Comme Sainte-Catherine-de-Fierbois n’était qu’un petit village, l’église avait un sol de terre battue et non d’argile, de calcaire ou de graviers.
Le permitió hojear sus libros de jardinería y le suministró todo aquello que él le dijo que necesitaba el suelo: kelp y harina de semilla, cáscara de huevo molida, cal y dolomía, incluso cabezas de pescado traídas del mercado.
Elle le laissait se plonger dans ses livres de jardinage et lui procurait tout le nécessaire qu'il jugeait utile pour le sol -goémon, corne ou coquilles d'œuf broyés, dolomites et même têtes de poisson glanées au marché.
Un Esqueleto humano no suele valer nada si además no tiene alguna habilidad, como que le crezca el vello en las plantas de los pies, sepa comer cristal molido o se distinga de algún modo. A una gorda le basta con ser gorda.
Un homme-squelette n’est presque pas rentable à moins qu’il ne fasse autre chose : se laisser pousser les cheveux jusqu’au sol, manger du verre ou se distinguer d’une autre manière. Tout ce qu’on demande à une femme obèse, en revanche, c’est d’être énorme.
¿Los huesos molidos de un jaguar?
Les os broyés d’un jaguar ?
Estaban malheridos, molidos, ensangrentados.
Ils étaient meurtris, broyés, saignants.
El aserrín era de huesos molidos
La sciure était composée d’ossements broyés
es necesario que el trigo se haya recojido, molido, amasado preparado;
il faut que le froment ait été récolté, broyé, pétri et préparé ;
—Creo que tal vez también hayan molido huesos —dijo refiriéndose a los metates.
« Je pense qu’ils ont pu servir à broyer des os », déclara-t-il en parlant des métates.
Con el barco parado, se atrae al pez tirando sardinas molidas y pan.
Bateau arrêté, on appelle le poisson en jetant à la mer des sardines broyées et du pain.
Otra versión pretendía que había sido torturado por el Vietminh y su mano molida en una picadora de carne.
Une autre version prétendait qu’il avait été torturé par le Viêt-minh, sa main broyée dans un moulin à viande.
Un entibador aplastado por su carga, un rozador molido por su máquina, un rodador arrollado por su vagoneta.
Un boiseur écrasé par sa charge, un haveur broyé par sa machine, un rouleur écrasé par sa berline.
Las mujeres habían molido raíces y cereales, y Saban había ordenado que se asara carne al fuego.
Les femmes avaient broyé des racines et des grains, et Saban avait ordonné qu’on fasse rôtir de la venaison.
—Es polvo de luna, una piedra molida que posee ligeras propiedades miméticas —le explicó entre susurros—.
— C’est de la poudre de lune, une pierre broyée qui possède des propriétés mimétiques, lui chuchota-t-elle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test