Translation for "era de esperarse" to french
Era de esperarse
Translation examples
Hubiese podido esperarse algo más de la gente paranoica, pero no.
On se serait attendu à plus de parano, mais non.
el grado de temor que inspiraba era mayor del que podía esperarse de cualquiera que ocupara su cargo.
il inspirait plus de peur qu’on ne l’aurait attendu de quelqu’un dans sa position.
A lo primero, no caí en ello. Me aturdía. ¿Quién podía esperarse eso?
Dans le premier moment je ne m’en rendais pas compte, j’étais trop surpris, et, au fait, qui donc ce serait attendu à cela ?
Ninguna otra decisión podía esperarse del Señor Todopoderoso e infinitamente bueno.
Aucune autre décision ne peut être attendue de la part du Seigneur tout puissant et infiniment bon.
Se había esperado algo así, pero era como esperarse un tortazo en la cara: nunca se está lo suficientemente preparado.
Elle ne s’était pas attendue à pareille requête de sa part. Rien n’aurait pu l’y préparer : ça aurait été comme s’apprêter à recevoir un coup de poing sur le nez.
Había mucha gente en la calle, pero ni por asomo tanta como podía esperarse al otro extremo de palacio, y todo el mundo estaba enfrascado en sus asuntos.
À part ça, s’il y avait du monde dans cette rue, c’était sans rapport avec la multitude qui aurait attendu le seigneur Dragon de l’autre côté du palais.
Había también una cúpula, justo de la clase de cúpulas que podría esperarse encontrar en una casa de campo virginiana del siglo XXI.
On apercevait aussi une coupole, exactement de celles qu’on se serait attendu à trouver, au XXIe siècle, dans une maison de campagne de Virginie.
Era cierto, sin embargo, que Jackson parecía tomarse con un poco más de tranquilidad el final de la vida de Tucker, que ahora podía esperarse en cualquier momento.
Il était vrai, cependant, qu’il semblait légèrement plus décontracté quant à la disparition de Tucker, attendue maintenant d’un jour à l’autre.
Una vez que el faraón la bebía, yo examinaba el miembro real y, por el bien de mi ama, me alegró descubrir que no poseía el largo ni el grosor que po­día esperarse de un dios.
Pour la grâce de ma maîtresse, j’avais été ravi de constater qu’il n’avait ni la longueur ni l’épaisseur que l’on aurait attendues d’un membre divin.
y Susan quedó más satisfecha, pues llegaba sabiendo perfectamente que de tía Norris no podía esperarse sino mal humor;
et Suzanne fut plus que satisfaite, car elle arrivait sachant parfaitement que rien d’autre que de la mauvaise humeur ne devait être attendu de tante Norris ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test