Translation for "entretener" to french
Translation examples
Hay que entretener a los lectores.
Les lecteurs ont besoin de se divertir.
El fútbol no consiste en entretener.
Le football, ce n’est pas du divertissement.
Es así. Le encanta entretener.
Il adore cela. Il aime divertir ses semblables.
Sólo quiero entretener al público.
Je veux divertir le public.
Se dejaba entretener. Parecía relajarse.
Se laissait divertir. Avait l’air de se détendre.
Tendría cosas mejores que hacer que entretener al público.
J’aurais mieux à faire que de divertir un public.
¿La de un actor que trata de conmover, de entretener?
Celle d’un acteur avec ceux qu’il cherche à émouvoir, à divertir ?
Y he preparado una pequeña diversión para entretener a mis huéspedes.
Et j’ai préparé un petit divertissement pour le plaisir de mes hôtes.
—Sí, entretener a reyes es trabajo duro.
-    Divertir les rois est un travail épuisant, a déclaré la femme.
Somos magos. Venimos a asombrar y a entretener, a aterrorizar y a deleitar.
Nous sommes des magiciens, venus pour vous étonner et vous divertir, vous terrifier et vous ravir.
—Para entretener a Mistress Wilcox.
— Pour amuser Mrs. Wilcox.
—¡Tú, intenta entretener a tu hermana!
« Toi, essaie d’amuser ta sœur ! »
Escribí eso ahí para entretener a mi sobrino Joe.
J'ai juste écrit ça pour amuser mon neveu Joe.
pero esta semana no se sentía con ánimos de dejarse entretener por Horn.
mais cette semaine, il ne tenait guère à s’amuser de Horn.
—Para entretener a la reina… y para mostrar a la corte que no soy más que un sirviente.
— Cela amuse la reine, et montre aux courtisans que je ne suis rien de plus qu’un serviteur.
De repente aquello pareció entretener a Annika Giannini.
Annika Giannini eut l’air amusée, tout à coup.
En la noche, sin embargo, no se pudo entretener con películas psicodélicas de párpado.
Ce soir-là, il ne put s’amuser des images psychédéliques de ses paupières.
–Puede entretener a nuestros huéspedes con una balada heroica si así lo desea, pero…
— S’il veut chanter une ballade héroïque pour amuser nos hôtes… mais…
No obstante, lo hizo más por mantener bajo control la angustia que por entretener al niño.
Mais elle le fit plus pour contrôler sa propre angoisse que pour amuser l’enfant.
Pagarán sus intereses y gastarán lo que les sobre en entretener a sus amigos.
Ils régleront leurs intérêts et puis ils dépenseront ce qui reste à recevoir leurs amis.
Entretener a sus visitas empezaba a resultarle más fácil de lo que esperaba.
Il commençait à trouver que recevoir des invités était plus facile qu’il ne l’avait d’abord imaginé.
—Por favor, aceptad mis excusas por entreteneros, por acogeros y daros un hogar.
— En ce cas, veuillez accepter mes excuses de vous retarder, de vous recevoir et de vous donner un foyer.
Además, le resultaba demasiado penoso entretener a mis colegas y asociados.
Elle trouvait en particulier pénible de recevoir mes confrères et les personnes avec lesquelles j’avais affaire professionnellement.
Había quedado para almorzar a la una en un restaurante francés del Soho. Tenía que entretener a su próximo entrevistado.
Elle avait rendez-vous à treize heures, dans un restaurant français de Soho, avec un pasteur qu’elle avait prévu de recevoir dans son émission.
Solo me necesitaba para entretener a sus amigos y jactarse conmigo, porque se avergonzaba de su mujer.
Il voulait surtout que je l’aide à recevoir ses relations d’affaires et m’exhiber parce qu’il avait honte de sa femme. »
Presa de un impulso repentino, había enviado las invitaciones, y ahora se preguntaba cómo entretener a sus invitados.
Il avait envoyé des invitations sans réfléchir et se demandait à présent comment recevoir ses invités.
Las tierras de los Livingston en Redlands, por ejemplo —dieciséis mil hectáreas de la meseta del Colorado—, no eran sólo un rancho para pastorear ganado y entretener a directores generales y jefes de Estado.
Par exemple, le ranch des Livingston à Redlands  – plus de quinze mille hectares sur le plateau  – n’était pas seulement un pâturage pour mettre les troupeaux et recevoir des P.D.- G ou des chefs d’État.
Sabía muy poco de cómo entretener a los niños.
Je n’avais guère d’expérience pour distraire les enfants.
¿Tan difícil era entretener a un niño?
Ce ne devait pas être sorcier de distraire un bébé ?
Quiero que usted me ayude a entretener a la tía.
Je veux que vous m’aidiez à distraire sa tante.
Muchos autores sólo persiguen entretener al público.
De nombreux auteurs cherchent simplement à distraire le public.
Pam estaba tratando de entretener a Sarah, pero no lo lograba.
Pam essayait de distraire Sarah mais sans guère de succès.
–Vais a luchar entre vosotros para entretener al jeddak y a su corte.
— Vous allez vous affronter à la lutte pour distraire le Jeddak et sa cour.
—Los hombres sólo inventaron a Dios para entretener a sus demonios.
— Les hommes n’ont inventé Dieu que pour distraire leurs démons.
obligados a entretener a un niño ingenuo, así que
forcés de distraire un jeune garçon aux grands yeux, aussi
Ruth rio: había sido precisamente a ella a quien Piet quería entretener.
Ruth se mit à rire et c’était bien elle qu’il avait essayé de distraire.
Una de las obligaciones más importantes de un cazador blanco era entretener a sus clientes.
L’une des tâches les plus importantes d’un chasseur blanc était de distraire ses clients.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test