Translation for "entretanto" to french
Translation examples
Aquí estamos, entretanto.
Et nous, nous sommes là, pendant ce temps.
¿Qué pasaría entretanto?
Que se passerait-il pendant ce temps ?
—¿Qué hacia ella entretanto?
— Que faisait-elle pendant ce temps-là ?
Pero ¿qué ha pasado entretanto con el perro?
Mais que serait devenu le chien pendant ce temps ?
¿Y Juliette, entretanto, qué pensaba?
Et Juliette, pendant ce temps, que pensait-elle?
Entretanto, el pueblo desaparece.
Pendant ce temps, le village disparaît.
Entretanto, Pops nos estaba evaluando.
Pendant ce temps, Pop nous observait.
Entretanto ya se ha avisado a las autoridades.
Pendant ce temps, les autorités sont prévenues.
Entretanto, Martine esperaba.
Pendant ce temps, Martine attendait.
—Y entretanto, ¿qué hago? —Trabaje.
— Et qu’est-ce que je fais pendant ce temps ? — Vous travaillez.
Entretanto, tienes una visita.
En attendant, vous avez de la visite.
Entretanto, le tengo en mis manos;
En attendant, je l'ai sur les bras.
Entretanto, no te muevas.
En attendant, ne bouge pas.
Entretanto, divirtámonos.
En attendant, amusons-nous.
Entretanto, no se preocupe.
En attendant, je ne m’inquiète pas.
Entretanto, estudiaste.
– En attendant, t’as étudié.
- Pero, entretanto, estás solo.
— Mais en attendant vous êtes seul.
¿Qué hacemos entretanto?
Qu'est-ce qu'on fait en attendant ? »
Yo, entretanto, sufro.
En attendant, moi, je souffre.
¿Y qué hacer, entretanto?
Et que faire en attendant ?
Pero entretanto... —Déjate de entretantos, teniente.
Mais entre-temps... — Il n’y a pas d’entre-temps qui tienne, lieutenant.
Entretanto los cuidaremos.
— On se chargera d’eux entre-temps.
¿Qué pasó entretanto?
Que s’était-il passé entre-temps ?
Entretanto yo había entendido.
Entre-temps, j’avais compris.
Entretanto, ¿qué es de los chicos?
Entre-temps, que devenaient les garçons ?
¿Y qué es lo que ha cambiado entretanto?
Et qu’est-ce qui a changé entre-temps ?
Pero yo había tenido entretanto tiempo para pensar.
Mais entre-temps, j’avais réfléchi.
–¿Y cómo te sientes, entretanto?
« Et entre-temps, qu’est-ce que tu ressens ?
Entretanto, fuera oscurecía.
Entre-temps, l’obscurité était tombée à l’extérieur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test