Translation for "entran" to french
Translation examples
—Y entonces, ¿cómo entran?
— Comment est-ce que vous y entrez ?
—¿Por qué entran en Suiza de esta forma, en barca?
Pourquoi entrez-vous en Suisse comme ça, en bateau ?
Entran, hacen las mismas preguntas, y yo doy las mismas respuestas.
Vous entrez, vous posez les mêmes questions, et je donne les mêmes réponses.
Louis y George entran primero y cubren el lado izquierdo.
Louis et George, vous entrez les premiers, vous couvrez le flanc gauche.
Entran aquí, díganle al que esté en la puerta que tienen que llegar a la casa de Bonney.
— Entrez par là et dites au type au portail que vous devez aller à la maison de Bonney.
Cuando ella regrese, pagan y entran. Rey no contestó. Fue a sentarse en la acera.
Quand elle revient, vous payez et vous entrez. » Sans répondre, Rey est allé s’asseoir sur le trottoir.
Si entran en contacto con alienígenas, díganmelo rápido… y no intenten hablar con ellos a menos que no puedan evitarlo.
Si vous entrez en contact avec des extra-terrestres, dites-le-moi vite… et n’essayez pas de leur parler sauf en cas de force majeure.
De algún modo, sus túneles del tiempo captan el devenir opuesto; ustedes entran en su época actual y salen en nuestra época actual.
D’une manière ou d’une autre, vos tunnels temporels captent ce courant, vous entrez en ce flot à votre époque et en sortez à la nôtre.
¡Caballeros, damas, camaradas oficiales, que no entran en ninguna de las dos categorías previas! —Lo abuchearon y tuvo que pedir orden una vez más—.
— Mesdames et messieurs, camarades officiers qui n’entrez dans aucune de ces deux catégories ! Ils le conspuèrent et il dut encore les faire taire.
Como comandante, yo me encargaré de los parlatoríos, de vosotros, en esos primeros momentos, sólo deseo que cada rostro sea como un libro abierto en una página donde se encuentran escritas estas palabras, Aquí no entran.
En ma qualité de commandant, je me chargerai de parlementer, de vous je souhaite simplement qu’en ces premiers instants votre visage soit comme un livre ouvert à une page où seront écrits les mots, Vous n’entrez pas ici.
Entran en una jungla.
On entre dans la jungle.
–Seguro que entran con esta bordada.
— Ils vont sûrement entrer sur ce bord.
En la roulotte no entran más que ellos dos.
Dans la roulotte ne peuvent entrer qu’eux deux.
—¿Tenemos que entrar por la puerta de la plebe, por donde entran los plebeyos?
— Tu souhaites entrer par l’entrée du peuple, avec le peuple ?
¿Por qué no entran vuestra merced y el chico?
Pourquoi pas entrer avé le gamin, vot’ seigneurie.
Mi hermana y mi madre entran primero.
Ma sœur et ma mère sont les premières à entrer.
Con esa pinta no entran ustedes en el país.
Dans cette tenue vous ne pouvez pas entrer chez nous.
—Imposible. Entran en su cuarto por la mañana.
– Pas possible. On n’entre dans sa chambre qu’au matin.
Entran en fila, y mis Sonders vienen entre ellos.
Leur colonne avance, mes Sonders se faufilent entre eux.
Los pasajeros entran por la calle Witcham.
L’entrée des passagers se fait sur Witcham Street.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test