Translation for "encomendé" to french
Translation examples
Era la tarea que se le encomendó;
C’était la mission qu’on lui avait confiée.
Cuando me encomendó el caso.
Quand vous m’avez confié cette affaire.
He concluido la tarea que me encomendó la reina.
J’ai achevé la tâche que m’avait confiée ta reine.
que me encomendó a vos y con Dios habla,
Qui m’a confié à tes soins, et qui parlé à Dieu
—Se la encomendé a Lucrecia, por si vuelvo.
– Je l’ai confiée à Lucrecia, au cas où je reviendrais.
Le encomendó el mando a su amigo de infancia, Atis.
Il l’avait confiée à Atys, son ami d’enfance.
—Pero ¿por qué Hervé Duciel me encomendó a su hermano?
 Mais pourquoi Hervé Duciel m'a-t-il confiée à son frère ?
Eres parte del trabajo que Dios me encomendó.
Tu fais partie de la mission que Dieu m’a confiée.
Y luego Riaz te encomendó sus generosas palabras.
Ensuite Riaz te confie ses mots précieux.
Los dos han aceptado la misión que les encomendó Allanon.
Eux ont accepté la mission qu’Allanon leur a confiée.
Después del fracaso de no coincidir con ella cuando salía a correr, decidí cambiar de método. Le encomendé a Denise la misión de vigilar el pasillo por la mirilla y avisarme cuando la viera aparecer.
Après l’échec de la course à pied, je décidai de changer de méthode : je confiai à Denise la mission de surveiller le couloir à travers le judas et de m’avertir lorsqu’elle la voyait apparaître.
Esto es, yo —un tipo bastante torpe, por cierto— encomendé mi vida a un niño y su madre, y permití que me llevaran a la Selva Negra, un sitio que sólo había conocido antes a través de los «hermanos Crueles», como los llamaba mi madre.
À savoir que je confiai ma vie à un enfant et à sa mère, et me permis – moi, qui suis un type plutôt morose – de me laisser transporter, que dis-je, hisser dans la Forêt-Noire que je ne connaissais qu’à travers les contes des Frères Cruels, comme les appelait ma mère.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test