Translation for "encajo" to french
Similar context phrases
Translation examples
Aunque hacerlo no encaje exactamente en las reglas, a veces tienes que confiar en la voz interior que te dice lo que has de hacer.
Même si ça va un peu à rencontre du règlement parfois, il faut savoir écouter la voix qui vous dit ce qu’il faut faire.
Nunca creí que me encontraría con alguien poseído por el diablo, pero todo encaja, y… ¿sabes algo? ¡Nunca había conocido a nadie que me asustara ni la mitad que tú, porque lo aceptas como si tal cosa!
Je n’aurais jamais pensé rencontrer un jour quelqu’un qui serait littéralement possédé du démon, mais tout concorde et – vous voulez que je vous dise quelque chose ? – je n’ai jamais connu personne qui me fasse aussi peur que vous. Vous me terrorisez, parce que vous en parlez calmement, en toute objectivité, comme si ça allait de soi !
Esta jaula encaja en cosas.
Cette cage s’adapte aux choses.
La llave de Jakkelsen encaja.
La clef de Jakkelsen s’y adapte.
Visto así, encaja perfectamente.
Vu comme ça, c’est même adapté.
Se quejan de que el nuevo faro que compraron no encaja.
Ils se plaignent que le nouveau phare qu’ils ont acheté ne s’adapte pas.
Él tiene algo en su interior que no encaja en el mundo exterior: violencia.
Il avait en lui quelque chose qui n'était pas adapté au monde extérieur. Une violence.
—Esto encaja en el extremo del último de los tubos —dijo.
— Il s’adapte au bout du dernier tube, expliqua Goossens.
cambiar el diseño del culo para que el culo encaje en la silla.
C’est un peu comme… changer la forme de son cul pour l’adapter à une chaise.
Tienen una idea y entonces alteran toda la situación para que encaje con esa idea.
Il s’empare d’une idée, ensuite il déforme toutes les situations pour les adapter à son idée.
—No sé, no te comportabas como si fueras a hacerlo, y mi antiguo diafragma no encaja, y…
— Je ne sais pas, tu n’avais pas l’air d’avoir l’intention de t’y mettre, et mon vieux diaphragme ne s’adapte plus, et…
El hueso inferior se escindía en costillas y encajes para las piernas.
L’os inférieur s’élargissait en éventail pour former des hanches et des cavités fémorales.
Cortinas de encaje estaban colgadas sobre ventanas redondas, dejando círculos de luz.
Des rideaux en dentelle suspendus à des fenêtres en forme de hublots laissaient entrer la lumière du jour.
Unos árboles de copas acampanadas, de hojas como de encaje menudo, formaban un bosquecillo a babor.
Des arbres aux feuilles découpées et en forme de cloche formaient une jungle immense, à bâbord.
Pero ahora… Las palmas de las manos de Norman estaban cubiertas por un fino encaje de cicatrices semicirculares.
Mais maintenant... Les paumes de Norman étaient couvertes de tout un réseau de petites cicatrices blanches de forme semi-circulaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test