Translation for "en convocatoria" to french
En convocatoria
Translation examples
Fue cálidamente recibido por Ponymarrón, Dientenegro, y la Guardia Amarilla, pero la convocatoria que trajo era bastante extraña.
Il fut chaleureusement accueilli par Poney-Brun, Dent-Noire et les Gardes jaunes, mais la teneur de son message était des plus étranges.
Ten vigilado sobre todo el canal del InnerCicle, porque es ahí donde te enterarás de las reuniones del personal, de las convocatorias obligatorias y de cualquier noticia.
Garde un œil sur ton CercleInterne surtout, parce que c’est là que tu entendras parler des réunions de travail, des rassemblements obligatoires, de toutes les nouvelles de dernière minute.
Le convocan tres veces para justificarse, y como no se toma la molestia de atender a estas convocatorias, la comisión disciplinaria de la Guardia Nacional le condena a ocho días de cárcel.
Trois fois il est convoqué pour se justifier et comme il ne prend pas la peine de tenir compte de ces citations, le conseil de discipline de la garde nationale le condamne à huit jours de prison.
Liderada por dos estrellas decadentes del pop, la convocatoria para marchar por las calles de la cercana Edimburgo había llegado a un millón de manifestantes. Era la brigada antipobreza.
Lancé par deux pop stars sur le retour, l’appel à manifester avait rassemblé un million de manifestants qui avaient marché à travers la ville voisine d’Edimbourg pour protester contre la pauvreté dans le monde. Et ce n’était qu’une avant-garde.
CAPITULO XVII La sentencia de muerte. A la mañana siguiente, breves momentos antes de la hora de la convocatoria, una fuerte guardia, montada por dos ayudantes de Zat Arras, se presentó en nuestro alojamiento para conducimos a la gran sala del Templo.
CHAPITRE XVII Condamné à mort Quelques minutes avant l’heure dite, le lendemain matin, un fort détachement de gardes, composé d’officiers fidèles à Zat Arrras, se présenta devant notre résidence pour nous escorter jusqu’à la grande salle du temple.
Eso hacía que Ferris recelara, pero el Canciller del Dragón del Consejo Interno no podía hacer oídos sordos a una convocatoria de su Creciente, por misteriosa que fuera... y quizá se tratara tan sólo de algún asunto peliagudo del Consejo que Halliday quería discutir con él antes de que se enterara nadie más.
Cela mettait Ferris sur ses gardes, mais un chancelier du Dragon du Conseil interne ne pouvait ignorer une convocation de son Croissant, si mystérieuse fût-elle – et peut-être Halliday voulait-il simplement aborder avec lui une délicate affaire de Conseil avant que quiconque en eût vent.
Mientras doy orden de que aparezca aquel chico de entonces para que, con sus rodillas desnudas, medias de rayas y zapatos de cordones, que se ha limpiado para la convocatoria, se ponga firmes, y me esfuerzo por evitar imágenes de segunda mano —escenas de películas, cosas leídas—, es como si oyera a los dos viejos de uniforme, o que entonces me parecieron viejos, reírse, entre burlones y compasivos, como si supieran lo que aguardaba a aquel chico de pantalones cortos. La manga izquierda del suboficial del Ejército estaba vacía.
Tandis que je convoque le garçon de jadis pour qu’il se mette au garde-à-vous, les genoux nus au-dessus de chaussettes en tire-bouchon, dans des godillots qu’il a cirés auparavant comme pour l’appel, et qu’il s’efforce ce faisant d’éviter les images de seconde main – scènes de films, lectures –, c’est comme si j’entendais les deux messieurs en uniforme, plutôt âgés ou qui me paraissaient vieux à l’époque, partir d’un rire entre le sarcasme et la pitié, comme s’ils savaient ce qui attendait le garçon en culottes courtes.
Como la paciente tardó mucho en volver, pensé, mientras leía una revista que había dejado a medias, que tal vez habría conseguido una moneda por casualidad, pero al cabo de otro largo rato de espera me preocupé, sospechando que, con la convocatoria no del todo anulada, la había encontrado el médico de guardia. Recuerdo que me sentí extrañamente aliviado con esta sospecha infundada, pues acababa de enterarme del rumor que corría sobre la vida privada del médico. Por más que me pregunten, no sé explicar por qué me sentí aliviado en ese momento. Luego me arrepentí, avergonzado de todo corazón de mi propia especulación maliciosa, cuando me dijeron que el médico de guardia no había salido ni una sola vez de la sala de descanso.
À cause des responsabilités que j’avais, je ne pouvais pas quitter mon poste et, comme je n’avais pas envie de créer de malentendu, je n’ai pas pris la peine de la suivre. « Ne la voyant pas revenir tout de suite, je me suis dit qu’elle avait effectivement trouvé une pièce de dix yens et je me suis replongé dans le magazine que j’avais laissé ; toujours sans nouvelle de sa part, j’ai même supposé que l’annulation de l’appel du médecin n’avait pas été faite complètement et que le médecin de garde avait fini par la trouver. J’avais entendu dire par hasard que c’était un coureur de jupons et je me rappelle que cette idée m’a soulagé. Vous me demandez pourquoi ?
—¿En respuesta a la misma convocatoria que yo recibí?
— Ils répondent à l’appel que j’ai moi-même reçu ?
El pago de un reclutamiento dependía de la respuesta que tuviera la convocatoria del gobernador;
Le versement d’une prime dépendait de la réaction l’appel du gouverneur.
A mediodía, treinta y siete personas habían respondido a su convocatoria.
À midi, trente-sept personnes avaient répondu présent à l'appel.
Pero los comunistas se enteraron de la convocatoria. Nos llamaron fascistas e invadieron el cine hasta destrozarlo.
Mais les communistes en ont eu vent, ils nous ont appelés “fascistes” et ont saccagé le cinéma.
¿Una convocatoria a exaccionistas de alguna sociedad difunta cuyos títulos había exhumado?
Appel à d’anciens actionnaires d’une société défunte dont il avait exhumé les titres ?
sin embargo, era alentador ver que la gente hacía caso a la convocatoria de Cinder.
Malgré tout, cela faisait chaud au cœur de constater qu’ils avaient répondu à l’appel de Cinder.
Lori hizo un esfuerzo para resistirse a contestar a aquella aguda e interminable convocatoria.
Lori se contraignit à résister à l’appel strident, d’une insistance sans fin.
Adelantándose a la convocatoria, se había alistado, mientras yo preparaba mi licenciatura redoblando la clase de retórica.
devançant l’appel, il s’était engagé, tandis que je préparais ma licence en redoublant une rhétorique.
Hollande, a través de Cambadélis, el primer secretario del partido, respondió con… ¡la convocatoria de una manifestación!
Hollande, via Cambadélis, le premier secrétaire du parti, a répondu avec… un appel à manifester dans la rue !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test