Translation for "empeñó" to french
Similar context phrases
Translation examples
—Pero se empeñó mucho más que ella.
— Mais il a fait beaucoup plus d’efforts qu’elle.
Quizás este era mi empeño.
Là étaient peut-être mes efforts.
Al final desistió de todo empeño.
Finalement, il avait renoncé à tout effort.
Pero no el empeño de asentarme en lo sustancial.
Mais non pas à mon effort pour me consacrer aux valeurs essentielles.
Nadie ponía tanto empeño sin un motivo.
On ne déployait pas tant d’efforts sans raison.
Pero lo hacían, a pesar de poner todo su empeño.
Mais malgré leurs efforts, ils en perdaient quand même.
El empeño de la pobre Yulka no tuvo tanto éxito.
Les efforts de la pauvre Yulka furent moins heureux.
Por más que te empeñes, nunca volverás a casa.
Malgré tes efforts, tu ne rentreras jamais à la maison.
Para sumarte al empeño, visita www.themokhafoundation.com
Pour participer à cet effort, consultez le site suivant : www.themokhafoundation.com.
¿Por qué pondría lord Ghreni tanto empeño?
Pourquoi Ghreni a-t-il déployé tous ces efforts ?
Después de la cuarta llamada abandonó su empeño.
Après la quatrième tentative, il renonça à le joindre.
Porfió en su empeño durante cinco minutos, y luego otros cinco.
Il persista dans sa tentative pendant cinq minutes, puis cinq autres.
En Campi Bisenzio, Federico de Alberighi no intentó reanudar sus empeños de antaño.
À Campi Bisenzio, Federico de Alberighi n’essaie pas de renouer avec ses tentatives d’autrefois.
Mi padre, Daniel Sempere, lo intentó antes que yo, y casi se dejó la juventud en el empeño.
Mon père, Daniel Sempere, s’y était essayé avant moi, et il avait usé sa jeunesse ou presque dans cette tentative.
Puységur, entusiasmado por este inesperado descubrimiento, prosigue sus ensayos con pasión y doble empeño.
Encouragé par cette découverte inattendue, Puységur poursuit ses tentatives avec un redoublement d'ardeur.
A los intentos de darle algo de vitalidad al nuevo trío les sobraba empeño y les faltaba naturalidad.
Les tentatives pour remettre un peu de vie dans le nouveau trio étaient trop appuyées, respiraient le manque de naturel.
al fracasar en su empeño, convenció a la humanidad de que acabaría con la muerte si la adoraban a ella en vez de a Slaol.
Après l’échec de sa tentative, elle persuada les humains qu’elle était en mesure d’éliminer la mort s’ils la vénéraient à la place de Slaol.
El leonés se empeñó en pagar unas cervezas y contuvo el tímido y poco decidido gesto del gallego para adelantarse.
Le Léonais insista pour payer les bières et arrêta la tentative timide que fit le Galicien pour le devancer.
Meditando sobre la semana pasada, Daisy comprendió que su empeño por captar la atención de Matthew no había sido un juego para ella.
En se remémorant la semaine qui venait de s’écouler, Daisy se rendit compte que ses tentatives pour attirer l’attention de Matthew n’avaient pas été un jeu pour elle.
Él todavía se empeña en fingir.
Il s’efforce encore de faire bonne figure.
Por eso no cejaba en su empeño de apoderarse de la espada.
C’est pourquoi il s’est toujours efforcé de s’emparer de l’épée.
Una de las características de las fuerzas de seguridad de todo el mundo era su empeño en tener siempre la razón.
C’était une des caractéristiques des forces de sécurité un peu partout dans le monde de s’efforcer d’avoir toujours raison.
Se nota, al leerlas, que el autor se había esforzado por escribir una frase primorosamente equilibrada, e incluso forzada. Vano empeño.
On sent bien, à la lecture, que l’auteur s’était efforcé d’écrire une phrase soigneusement équilibrée, voire contorsionnée.
Caballeros: Principalmente en las elecciones, el diablo se empeña en turbar las conciencias, y para conseguir su propósito recurre a innumerables artificios.
Messieurs, C'est principalement dans les élections que le diable s'efforce de troubler les consciences. Et pour atteindre ce but, il a recours à d'innombrables artifices.
Están solos en la habitación, y, como siempre que se encuentran frente a frente, experimenta cada uno de ellos un malestar en cuyo disimulo se empeña.
Ils sont seuls dans la chambre et, comme chaque fois qu’ils restent en tête à tête, chacun éprouve un malaise qu’il s’efforce de cacher.
-Señor -dijo Adam Wayne—, estoy visitando cada casa de esta calle nuestra con el empeño de anunciar el peligro que se cierne sobre nuestra ciudad.
« Monsieur, lui dit Wayne, je vais de maison en maison dans notre rue et je m’efforce de donner à nos concitoyens le sentiment du danger qui menace notre cité.
Si, Albus Dumbledore tiene un pasado extremadamente oscuro, por no mencionar una familia muy sospechosa, que se empeñó muy duro en mantener oculta.
Oui, le passé d’Albus Dumbledore est extrêmement ténébreux, sans parler de sa famille singulièrement douteuse, qu’il s’est tant efforcé de passer sous silence. »
descubro que la zona de quietud y desvío que se extiende desde las flacas rodillas del alabardero, desde las arrugas de las medias blancas, se empeña en desvanecer lo que usted construye.
je découvre que la zone de tranquillité et de détachement qui s’étend à partir des genoux maigres du hallebardier, des plis des bas blancs, s’efforce de détruire ce que vous construisez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test