Translation for "ellos contrajeron" to french
Translation examples
Se le contrajeron los músculos de la espalda.
Les muscles de son dos se contractaient.
Las delgadas mandíbulas de Le se contrajeron y se distendieron.
Les maigres mâchoires de Lê se contractaient et se détendaient.
Lo miraba ya de forma distinta. Se le contrajeron las pupilas.
Déjà, elle le regardait différemment. Ses pupilles se contractaient.
Pero no hubo ajuste ni molestia, y las pupilas de Lloyd no se contrajeron.
Mais sans ajustement, sans-gêne, et Lloyd n’eut pas la sensation que ses pupilles se contractaient.
Mis entrañas se contrajeron, produciéndome un intenso dolor en el vientre.
Mes entrailles mêmes se contractaient, tandis que mon estomac se nouait douloureusement.
Al contrario que los ojos del durmiente, que se dilatan al despertar, las pupilas del doctor se contrajeron.
Contrairement aux yeux du dormeur qui se dilatent au réveil, les pupilles du docteur se contractaient.
Sus pupilas no se contrajeron; el lacayo supo lo que habían hecho. Y aunque los mensajeros se esforzaban por reconocer al hombre a través de su mirada extraviada, éste hizo lo que le habían ordenado: sacó su espada y les cortó la cabeza. Se trataba de una prueba de lealtad, dijo el noble, y los mensajeros habían fracasado.
Voyant que les pupilles des deux hommes ne se contractaient pas, il comprit aussitôt ce qui s’était passé et obéit aux ordres qu’on lui avait donnés : il prit son épée et leur trancha la tête. Une mission de confiance, avait stipulé le maître ; or les messagers avaient échoué.
Se le contrajeron los rasgos.
Ses traits s’étaient contractés.
Todos sus músculos se contrajeron.
Tous ses muscles se sont contractés.
Tomé asiento. Se me contrajeron las facciones y me brotaron las lágrimas.
Je m’assis. Je sentis mon visage se contracter de chaleur, des larmes y coulant brièvement.
En aquella época, muchos casamientos se contrajeron entre la raza francesa y la indígena.
À cette époque, bien des mariages furent contractés entre la race française et la race indigène.
¿Y, entonces, aquel viejo sapo y la hermosa niña contrajeron matrimonio? EL DUQUE UGOLINO
Et alors, ce vieux crapaud et la belle enfant ont-ils contracté mariage ? LE DUC UGOLIN
Me deslicé. Largos músculos se contrajeron acortando un lado de mi cuerpo para formar un medio lazo.
Mes longs muscles se sont contractés, et une moitié de mon corps s’est recroquevillée pour former un demi-cercle.
Bueno, se me contrajeron las pupilas. Me daba la impresión de que todo estaba oscuro. También tenía náuseas. Nada serio.
Quant à mon état physique… Eh bien, j’avais les pupilles contractées et tout me paraissait sombre. Je toussais un peu, aussi. Rien de très grave.
Contemplando a este individuo desnudo puedo decirles quiénes fueron sus antepasados, qué matrimonios contrajeron y hasta las costumbres de sus familias.
En regardant cet individu tout nu, je peux vous dire quels ont été ses ancêtres, quels mariages ils ont contractés et quelles sont les coutumes de sa famille
Algunas tropas estadounidenses de vuelta de Iraq y Afganistán contrajeron leish cutánea durante sus despliegues y la apodaron forúnculo de Bagdad.
Des soldats américains rentrés d’Irak et d’Afghanistan ayant contracté la leishmaniose cutanée pendant leurs missions l’ont surnommée le « furoncle de Bagdad ».
Creyó no haber hecho nada, si bien los músculos de su brazo se contrajeron, sus dedos apretaron el gatillo y oyó un chasquido al levantarse el percutor.
Il pensait n’avoir rien fait et pourtant les muscles de son bras s’étaient contractés et son doigt avait pressé la détente ; il y eut un bruit sec quand le percuteur se libéra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test