Translation for "educacional" to french
Educacional
Translation examples
éducatif
—Supongo que es algo educacional.
« C’est éducatif, je suppose.
No podemos mantenerlos circulando furtivamente por los sistemas pastorales o educacionales.
Nous ne pouvons pas les garder cachés dans le système pastoral ou éducatif.
Estos centros serán, ante todo, como sus modelos norteamericanos, de naturaleza educacional y estarán bajo supervisión militar.
Ces centres seront, comme leurs homologues américains, d’abord de nature éducative, tout en demeurant sous contrôle militaire.
—Quizá... ya que el tema que nos ha traído aquí no ha dado nada positivo... bueno, la policía también tiene deberes educacionales con respecto a la sociedad. Esperaremos.
« Au fond… puisque tout ça n’a rien donné… et que la police a aussi des devoirs éducatifs envers la société… attendons-les. »
aporrear las teclas, luchar con algunos datos incorrectos de un programa educacional externo de la FNC, el trabajo devorando las horas como si fueran minutos.
Taper sur un clavier, batailler contre les données erronées d’un programme d’assistance éducative de la NSF, le travail sur le tableur dévorant les heures comme des minutes.
Me habló con voz queda del campo de trabajo que había reclamado a su mujer, y de aquella mañana en que se despertó para encontrarse con que se habían llevado a sus tres hijos a «un campamento de trabajo educacional» en un remoto lugar del país.
Sans frémir, il m’a parlé aussi du camp de travail où se trouvait sa femme. Un beau matin, il s’est réveillé pour apprendre que ses trois enfants avaient été également emmenés dans « un camp de travail éducatif » à l’autre bout du pays.
Toda la Ladeira comentaba los sucesos; la negra Juventina, soberana en su ventanal, distribuía los detalles, y el doctor Carlos Passos criticaba los métodos educacionales de doña Rozilda, si bien no le negaba razones para estar disgustada y furiosa.
Le raidillon de l’Alvo au grand complet commentait les événements, la négresse Juventina, trônant à sa fenêtre, distribuait des détails, le docteur Carlos Passos critiquait les méthodes éducatives de dona Rozilda, tout en ne lui donnant pas tort quant à sa déception et à sa contrariété.
La maestra que trabajaba con Sarah en el desarrollo de sus habilidades lingüísticas y el reconocimiento de las palabras y los números nos explicó que Buckley cultivaba las necesidades emocionales de los niños, además de las educacionales, y al haber observado que los pequeños no son inmunes al estrés, nos sugirió que apuntáramos a Sarah y a Robby a un seminario pensado para ganar confianza en uno mismo y nos entregó un panfleto lleno de fotografías de títeres vestidos con colores chillones y trucos sobre técnicas de relajación del tipo cómo dominar las pompas de chicle («La respiración regular genera el chorro de aire adecuado») y una lista de libros de lectura recomendada sobre el pensamiento positivo y textos para ayudar a los niños a encontrar su «paz interior».
L’institutrice qui travaillait avec Sarah sur ses aptitudes au langage et à la reconnaissance des mots et au calcul élémentaire a expliqué qu’à Buckley on s’occupait des besoins affectifs des élèves autant que de leurs besoins éducatifs, et après avoir souligné que les enfants ne sont pas immunisés contre le stress, elle a suggéré que nous inscrivions Sarah et Robby à un séminaire de consolidation de la confiance en soi, et on nous a donné un dépliant rempli de photos de marionnettes habillées dans des couleurs clinquantes et de conseils relatifs aux techniques de relaxation, telles que savoir faire des bulles avec du chewing-gum (« une respiration stabilisée produira un souffle constant »), et une liste de livres à lire sur la manière positive de penser, des textes pour aider les enfants à trouver « la paix intérieure ».
Después de unos cuantos años en el Trocadero ascendí a consejero de una compañía editora educacional que lanzaba una serie de clásicos franceses escrupulosamente comentados con notas aclaratorias.
Après quelques années au Trocadéro, je montai encore en grade et devins conseiller dans une petite maison d’éditions d’ouvrages pédagogiques qui lançait une collection de classiques français accompagnés de notes d’une nature scrupuleusement assainissante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test