Translation examples
Pero estoy empezando a dudar.
Mais je commence à me poser des questions.
   Este comenzó a dudar.
Il commença à se poser des questions.
Ahora empezaba a dudar.
Maintenant il se posait des questions.
—¿Quizá estás empezando a… dudar?
— Tu commences à… te poser des questions, n’est-ce pas ?
Me equivoqué al dudar de tus motivaciones.
J’ai eu tort de questionner vos motifs.
Pero lo que me hace dudar es todo lo que no me habéis enseñado.
Mais c’est ce que vous ne m’avez pas montré qui m’amène à me poser des questions.
Después de dudar un poco, le pregunté:
J’hésitai un peu avant de poser cette autre question :
– Hubo cosas que me hicieron dudar -dijo. – ¿Sobre qué? – Sobre ti.
— Je me suis posé des questions. — À propos de quoi ? — De toi.
Inmediatamente empezamos a dudar de nuestro supuesto conocimiento.
Nous avions aussitôt questionné nos certitudes.
No podía dudar de Calvin y no lo haría.
Je ne pouvais pas douter de Calvin. C’était hors de question.
Dudar de mi Dios significa dudar de mí mismo».
Douter de Dieu, c'est douter de moi-même."
¿No era eso como dudar de ella?
N’était-ce pas douter d’elle ?
No tienes por qué dudar de él.
Tu n’as pas à douter de lui.
Pero ¿por qué dudar de él?
Mais pourquoi douter de lui ?
— ¿Por qué habría de dudar?
— Pourquoi aurait-il des doutes ?
Era imposible dudar de él-.
Il était impossible de douter de lui.
¿Qué motivo tenía para dudar de él?
Quelles raisons avait-elle de douter de lui ?
—¿Qué te hace dudar?
— Qu’est-ce qui t’en fait douter ?
Serías una tonta en no dudar.
Tu serais stupide de ne pas en douter.
—¿Qué le hace dudar?
— Qu'est-ce qui vous fait douter ?
Empiezo a dudar un poco de usted, Marlowe.
Je commence à m’interroger sur vous, Marlowe.
Durante un instante creo que hasta me hizo dudar.
J’avoue que pendant un moment, je me suis interrogé.
—Eso hace que todo aquello que nos hacía dudar cobre sentido.
— Ça explique tout ce qui était pour nous un point d'interrogation.
No puedo dejar que nadie empiece a dudar de mí, pensó.
Personne ne doit s’interroger à mon sujet, pensa-t-il.
Te hace dudar del patriotismo de esa gente, ¿verdad?
Ça vous fait vous interroger sur le patriotisme de ces gars-là, non ?
Pero entonces Qeturah me hizo dudar. ¿Qué era mi historia con Ioan?
Mais à présent Qeturah me faisait m’interroger sur la nature de mes problèmes avec Ioan.
Zio parece dudar respecto al agotamiento que mi voracidad me impone.
Zio semble s’interroger au sujet du surmenage que ma voracité m’impose.
No hay duda, —dijo Mevrou, con tanta convicción que hasta yo empecé a dudar.
Il n’y a aucun doute. » Mevrou l’affirma avec une telle conviction que je commençai à m’interroger.
De hecho, en numerosas ocasiones, se oyó a Bruenor dudar de su decisión en los años sucesivos.
À vrai dire, on entendait depuis des années Bruenor s’interroger à ce propos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test