Translation for "dolor de ser" to french
Translation examples
Thian conocía el dolor de ser viudo.
Thian savait la douleur d’être veuf.
El dolor de ser para Philippe, un hedonismo estable para Grégoire.
La douleur d’être pour Philippe, un hédonisme stable pour Grégoire.
«Aquel que se convierte en una fiera se libra del dolor de ser hombre.»
« Celui qui se fait bête se débarrasse de la douleur d’être homme. »
Me fui para mi casa atormentada por el dolor de ser la primera sin serlo realmente.
Je rentrai chez moi en courant, remâchant la douleur d’être la première sans être vraiment la première.
Lo han diseñado para soportar dolor, para ser inmune al sufrimiento, tanto al suyo como al de sus víctimas.
Il a été créé pour supporter la douleur, être immunisé contre la souffrance, la sienne et celle de ses victimes.
En un chalé no muy lejos de aquí, conocí a mi primer amor; en Bebek conocí el dolor de ser abandonado.
Dans une villa non loin d’ici, j’ai connu mon premier amour, j’ai connu à Bebek la douleur d’être délaissé.
Una pesadumbre sin objeto, puro dolor de ser, me asalta en oleadas imprevistas, devastadoras como la rotura de una presa.
Un chagrin sans objet, pure douleur d’être, m’assaille par vagues inattendues, dévastatrices comme des ruptures de barrage.
Los personajes están imbuidos de tal dolor de ser tan poca cosa que les hace morir a bombo y platillo, desgarrados.
Les personnages sont habités d’une douleur d’être si peu, qui les fait mourir à grand bruit, déchirés.
Pasó aquellos meses en Cleveland aprendiendo a hacer caso omiso de lo que los desconocidos pensaran de él, inmunizándose contra el dolor de ser visto.
Ces mois passés à Cleveland, il les avait consacrés à s'apprendre l'indifférence quant à l'opinion des inconnus, à s'immuniser contre la douleur d'être vu.
Ser individuos, en ese cortejo, no significa ya el dolor de ser separado del universo y del fluir de la vida y mucho menos el deseo aterrador y autodestructivo de disolverse en el océano indiferenciado del Todo.
Être un individu, dans ce cortège, ne signifie plus douleur d’être séparé de l’univers et du flux de la vie, ni non plus désir panique et autodestructeur de se dissoudre dans l’océan indifférencié du Tout.
pues no hay dolor más grande que el dolor de ser vivo,
car il n’est plus grande douleur que d’être en vie
Aquel dolor podía ser un punto terrible en contra de Philippe.
Cette douleur pouvait être un point terrible contre lui.
No obstante, un dolor puede ser intenso sin que por ello deba destruir nuestra visión positiva de la vida.
Toutefois, une douleur peut être intense sans pour autant détruire notre vision positive de la vie.
Cuando fue mayor supo que los átomos compactos de los tejidos del Ser Duro sentían dolor al ser penetrados con fuerza por los demás.
Il apprit, lorsqu’il fut plus grand, que les Solides, dont les tissus étaient formés d’atomes plus compacts, ressentaient de la douleur à être pénétrés par des Fluides.
El sargento herido exhaló entre los labios un soplido de incredulidad, como si nunca hubiese imaginado que el dolor pudiera ser tan intenso.
Des lèvres du sergent blessé sortit un léger cri d’incrédulité, comme s’il n’avait jamais imaginé qu’une douleur pût être aussi immense.
El dolor puede ser útil porque puede motivarte, y a menudo aporta los materiales para construir grandes obras de arte, música y literatura.
La douleur peut être utile, car elle peut vous motiver et souvent vous fournir la matière pour le grand art, la grande musique et la grande littérature.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test