Translation for "dogal" to french
Similar context phrases
Translation examples
O quitarnos el dogal del cuello para ponerlo en el de los parásitos.
Ou de déplacer le nœud coulant de notre cou à celui des parasites.
Ha puesto un dogal alrededor del cuello de Matt Petersen.
Il a passé un nœud coulant autour du cou de Matt Petersen.
Si no lo hacemos ahora, volverán a apretarnos el dogal.
Si nous ne le faisons pas maintenant, ils vont juste resserrer un peu plus le nœud coulant.
–El propósito de utilizar un lazo corredizo o un dogal durante la masturbación es comprimir las carótidas -expliqué-.
— On utilise un nœud coulant lors de séances de masturbation pour comprimer les carotides, expliquai-je.
El mantillo parecía trepar sobre mí, ascendiendo por mis brazos y mi pecho, y circundando mi cuello como un dogal.
La boue m’aspirait, recouvrait mes bras, ma poitrine, entourait ma gorge comme un nœud coulant.
Junto a un poste de teléfonos caído Turner cortó un trozo de cable e hizo con él un dogal.
Près d’un poteau télégraphique tombé, Turner coupa une longueur de câble pour en faire un nœud coulant.
Aquellos dogales me atenazaron desde el cuello a los talones, dejándome absolutamente imposibilitado de moverme cuando se pusieron tensos;
Ces nœuds coulants m’entourèrent du cou aux chevilles, me réduisant complètement à l’impuissance lorsqu’ils tirèrent sur les cordes pour les resserrer.
Mientras el Dogal de Carne rodeaba las huestes de Kelmain, me trasladé bajo tierra con un conjuro.
Mes invocations m’ont emmené à l’abri de la terre tandis que le Nœud Coulant de Chair de Myshella écrasait les Milices de Kelmain.
No es más que un malentendido, claro está, pero las explicaciones son tediosas…, en especial cuando uno está de pie en un escalón con un dogal en el cuello.
Ce n’est qu’un malentendu, bien naturellement, mais les explications sont fort ennuyeuses… surtout quand on se tient sur une échelle avec un nœud coulant autour de la gorge.
Pero cuando estiraba las piernas, como reacción al dolor o a causa del peso del asaltante sobre su cuerpo, el lazo alrededor de su cuello se apretaba como un dogal.
Mais lorsqu’elle avait tendu les jambes sous la douleur ou sous le poids de son agresseur, le fil s’était serré comme un nœud coulant.
Zalman sujetaba un extremo de lo que parecía un dogal.
Zalman tenait l’extrémité de ce qui ressemblait à une corde à bétail.
¿Creéis que los rebeldes de Massachusetts conseguirán algo más que un dogal al cuello?
Vous croyez que les rebelles du Massachusetts obtiendront beaucoup plus qu’une corde au cou ?
Tampoco deseaba ver al señor Herapath con el dogal al cuello.
Il ne voulait pas non plus qu’Herapath se passe la corde au cou.
Nico ató las puntas de las cuerdas e hizo un dogal.
Nico noua les extrémités des cordes entre elles de façon à former une sorte de licou.
El joven era un héroe, y los otros trataban de poner un dogal en torno al cuello del heroísmo.
Le gars était un héros, et ils essayaient de passer la corde au cou de l’héroïsme.
Snoball y Robert Perrill, que habían hecho lo propio con los otros dogales, ya habían abandonado el carromato.
Snoball et Robert Perrill, qui avaient noué les autres cordes, étaient déjà à terre.
Emma frotó las manos con fuerza y las separó despacio, estirando un dogal de fuego.
Emma s’est frotté les mains et les a écartées, produisant une corde de flammes.
—Había una tribu del Amazonas —continuó— que ataba un dogal bajo la mandíbula de las víctimas, justo bajo las orejas.
— Il y avait une tribu d’Amazonie dans laquelle on passait une corde autour de la tête des victimes, juste sous la mâchoire et derrière les oreilles.
Pero no antes. –De acuerdo -dijo Caleb, asintiendo con su poderosa cabeza, y parecía como si estuviera a punto de pasarla por un dogal-. Trato hecho.
Mais pas avant. —Marché conclu. Caleb avait la tête d’un homme qui s’apprêtait à se mettre la corde au cou.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test