Translation for "divisa" to french
Translation examples
Veo que lleva la divisa del Afrika Korps.
— L’insigne de l’Afrikakorps, je vois.
Más que nada, el traje era una divisa de mi identidad, el emblema de la forma en que yo deseaba que me vieran los demás.
Le costume était, plus que tout, l'insigne de mon identité, l'emblème de la vision de moi que je souhaitais offrir aux autres.
Los campos estaban llenos de enemigos, con sus libreas y sus divisas, la seña de Xicoténcatl un ave blanca con las alas tendidas.
La campagne était couverte d’ennemis, parés de leurs insignes et de leurs devises. L’emblème de Xicoténcatl était un oiseau blanc aux ailes déployées.
Ahora que estaban en la luz, vi que no llevaban el uniforme de las tropas regulares del rey; tampoco se veía divisa ni blasón;
Une fois les lampes allumées, je me rendis compte qu’ils ne revêtaient pas l’uniforme réglementaire des troupes royales : sur eux, aucun insigne, ni blason ;
Las monedas depositadas sobre sus ojos ya se habían hundido en la carne y el cabello le quedaba oculto por el yelmo, pero la familiar barba gris sobresalía por encima de la divisa del Jabalí, sobre el pecho.
Son casque dissimulait ses cheveux, mais la barbe grise familière pointait au-dessus de l’insigne sur sa poitrine.
Empezó a llevar sombreros, toda clase de sombreros, y poco a poco éstos se convirtieron en el distintivo de su excentricidad, la divisa definitiva de su identidad.
Il s'était mis à porter des chapeaux, toutes sortes de chapeaux, qui petit à petit étaient devenus l'insigne de son excentricité, la marque ultime de son identité.
He intentado pensar durante todo este tiempo, pero no tengo ni idea. No puedo recordar ninguna pista. No llevaban divisas…, por lo menos así me pareció… —Frunció las cejas en un mohín de dolor—. Si las hubieran llevado, las habría visto.
Aucun indice ne m’est revenu à l’esprit : ils ne portaient pas d’insignes… du moins, je ne le pense pas… » Il fronça laborieusement ses sourcils. « S’ils en avaient eu, je les aurais sûrement remarqués.
Vi las cuerdas tensas y el grupo que cruzaba la pasarela para ir al encuentro del propio Antor, moreno y sonriente, con un grupo de hombres armados hasta los dientes. No llevaban divisa alguna.
Le petit groupe descendit la passerelle et fut accueilli par un Ector tout bronzé et souriant, flanqué d’un détachement d’hommes armés, dépourvus néanmoins du moindre insigne. Ils avaient apporté une charrette pour les marchandises.
Por su parte, observando los uniformes y divisas de la docena de enemigos muertos en la calle, el capitán Velarde, que por su experiencia de estado mayor conoce la composición de las fuerzas napoleónicas, identifica a la tropa que llevó a cabo el último intento.
De son côté, le capitaine Velarde qui, par son expérience d’officier d’état-major, connaît la composition des troupes napoléoniennes identifie, aux uniformes et aux insignes, la troupe qui vient d’exécuter cette tentative.
Llevaban juegos de ajedrez, pelotas de baloncesto, diccionarios vietnamita-inglés, divisas para indicar la graduación, condecoraciones como la Estrella de Bronce o el Corazón de Púrpura, tarjetas de plástico que llevaban impreso el Código de Conducta.
Ils emportaient des échiquiers, des ballons de basket, des dictionnaires vietnamien-anglais, des insignes de leur rang, des décorations militaires comme les Bronze Stars et les Purple Hearts, et des codes de conduite imprimés sur des cartes en plastique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test