Translation for "disgusta" to french
Translation examples
—No le gustaría. —Puede que no esté en situación de que le guste, ni le disguste.
— Elle n’aimerait pas cela. — Elle n’est peut-être pas en mesure d’aimer ou de ne pas aimer cela.
Pero es muy fácil sentir disgusto por los yorts.
Mais c’est tellement facile de ne pas aimer les Hjorts.
—Pienso —añadió al fin— que a uno no le gusta o le disgusta;
« Je pense, » ajouta-t-il finalement, « qu’on ne peut ni l’aimer ni le détester ;
(Hermione lo mira y le sonríe.) Y no me disgusta del todo. SCORPIUS
(Elle se tourne vers lui, il sourit.) Et j’ai plutôt tendance à aimer ça, modérément. SCORPIUS
A mí me gustaba mamá. No había espacio en mí para el gusto o el disgusto porque ella era el paradigma de la mujer.
Moi, je l’aimais. Maman était l’archétype de la femme, l’aimer ou la détester n’avait aucun sens à mes yeux.
Sé que dejé de quererte entonces, y ahora la máxima emoción que siento por ti es algo que estaba presente desde el principio: disgusto.
Je sais que j’avais déjà cessé alors de t’aimer, et à présent ce que je ressens de plus profond à ton égard, c’est – depuis le début – du dégoût.
Así que voy a volver al origen de mi disgusto con Lena y tú me vas a escuchar pacientemente porque tu trabajo consiste en amar la vida y en defenderla.
Je vais donc revenir sur l'origine de ma brouille avec Lena et tu vas m'écouter patiemment parce que ton job consiste à aimer la vie et à la défendre.
Tenía la certeza de que el marido se retiró contrariado de la conversación, de que le estaría ya inquietando la perspectiva de un encuentro con el jefe del departamento de compras, y no por timidez o modestia de inferior, verdaderamente Marcial Gacho siempre ha tenido a gala proclamar que le disgusta llamar la atención cuando no se trata de asuntos de trabajo, sobre todo, añadirá quien piense conocerlo, si se da la circunstancia de que esos asuntos no le aportan beneficio.
Elle était sûre que son mari était sorti contrarié de cette conversation, qu’il s’inquiétait déjà à l’idée d’une entrevue avec le chef du département des achats, et pas par timidité ou modestie d’inférieur, en fait Marçal Gacho se vante toujours de ne pas aimer attirer l’attention sur lui quand il ne s’agit pas de questions professionnelles, surtout, ajoutera celui qui pense le connaître, quand cela ne lui procure aucun avantage.
Mientras las mujeres cocinaban, alborotaban y se pavoneaban alrededor de ellos, Frank y Harold, con minuciosidad alcohólica sin fondo, hablaban de Shakespeare, de historia, música, el jodido mercado, los monopolios, la tácita fusión empresarial y gubernamental, la ubicuidad del Gobierno federal, los movimientos a tientas de Kennedy con Cuba y el acero, la similitud de los antecedentes de JFK con los de ellos dos, las diferencias, sus pasados, sus padres, su resentimiento, eventual aprecio y amor final hacia ellos, su disgusto y temor a las madres, el sexo, su visión del mundo como el lugar donde deben hacerse trabajos descabellados para sustentar placeres fugaces.
Tandis que les femmes se pavanaient autour d’eux, faisaient la cuisine, s’agitaient, Frank et Harold avec un inépuisable sérieux d’ivrognes discutaient Shakespeare, histoire, musique, cette saleté de Bourse, les monopoles, la tacite fusion du monde des affaires et de celui du gouvernement, l’ubiquité du gouvernement fédérai, les maladresses de Kennedy avec Cuba et l’acier, la similarité de leur milieu d’origine avec celui de J. K., les différences, leur passé, leur père, l’hostilité qu’ils avaient éprouvée à l’égard de celui-ci, avant de mieux l’apprécier et finalement de l’aimer, la haine et la peur qu’ils avaient de leur mère, les rapports sexuels, leur conception du monde qui leur apparaissait comme un endroit où il fallait faire un travail stupide pour payer des plaisirs fugaces.
No es la Unión Soviética lo que me disgusta.
Ce n’est pas l’URSS que je n’aime pas.
Por tanto, me disgusta soñar con ella.
Alors je n’aime pas beaucoup rêver d’elle.
Solo que el calor me disgusta.
Je n’aime pas la chaleur, c’est tout.
- Me disgusta la palabra «chulo», pero sí.
— Je n’aime pas le mot «mac», mais c’est exact.
A mí también me disgusta lo que ocurre aquí.
Je n’aime pas, moi non plus, ce qui se passe ici.
Siempre me disgusta tener que usarlo.
Je n'aime déjà pas m'en servir.
En muchos aspectos me disgusta tanto como a vosotros dos.
À beaucoup d’égards, je ne les aime pas plus que vous ne les aimez.
–Algo me disgusta, y me preocupa. Ella se asustó:
– Il y a une chose que je n’aime pas et qui me préoccupe. Elle s’inquiéta :
Tú me has estado siguiendo todo el día y eso me disgusta.
Vous m’avez filé cet après-midi et je n’aime pas ça.
–Le disgusta hablar de las historias de otras personas.
— Il n’aime pas parler des autres en leur absence.
MURAKAMI: ¿Disgusto?
MURAKAMI : Quelle aversion ?
No puedo seguir modas en lo que me agrada o disgusta.
Mes goûts et mes aversions ne suivent pas la mode.
Una expresión de disgusto se pintó en el rostro de Reid.
Une expression d’aversion passa sur la figure de Reid.
En los últimos tiempos hasta conseguía mirar a Minna sin disgusto.
Ces derniers temps, il arrivait même à regarder Minna sans aversion.
Kabakov se sorprendió al advertir una expresión de disgusto en sus ojos cuando lo miró.
Kabakov fut surpris de lire dans ses yeux, lorsqu’elle le regarda, une sorte d’aversion.
Ned trató de disimular su disgusto y contener la irritación.
Ned s’efforça de réprimer sa contrariété et de masquer son aversion en faisant une remarque courtoise :
Tenía frío, estaba deprimido y sentía un intenso disgusto por Sachs y sus asuntos.
Il avait froid, était déprimé et éprouvait pour Herr Sachs et ses affaires une immense aversion.
Grant reaccionó ante esta súplica como ante las conversaciones anteriores: con una especie de reprimido disgusto.
Grant réagit à cette demande comme il avait réagi précédemment : avec une aversion contenue.
- ¿Usted cree? -La miró Houseman con rencoroso respeto y evidente disgusto-.
— Ah oui ? » Houseman la regarda avec un respect sans enthousiasme mêlé d’une profonde aversion.
–Eres muy amable, pero la verdad es que no me disgustan ni el viejo ni el joven, lo que me disgusta es la subordinación.
— Vous êtes fort bon ; mais ce n’est pas que j’aie une aversion quelconque pour le jeune homme ou pour le vieux. C’est seulement que je déteste la notion même de subordination.
La intensidad del disgusto que ella le producía le agradó.
Il savoura l’intensité de son antipathie pour elle.
Escorpio observó a Keryx, y su disgusto sacó lo mejor de su intelecto.
Scorpios lorgna Kério, et son antipathie prit le pas sur son intellect.
«Ninguno de vosotros está diciendo nada», les dijo con desdén, complacido del disgusto que le inspiraban.
« Aucun de vous ne parle réellement de quoi que ce soit », leur lança-t-il avec mépris, savourant son antipathie pour eux.
Era el conde Von Farbish, de Berlín, y Liane tuvo que luchar contra el instantáneo disgusto que le inspiró.
Le comte von Farbisch inspira à Liane une antipathie qu'elle s'efforça de combattre.
Y su disgusto por el concepto brota exactamente de las mismas razones de las que habla Dan;
Et son antipathie à l’égard du concept provient des raisons mêmes que Dan est en train de mentionner ;
—dice Fred, ocultando su temor de que Nico tenga razón, pero no su disgusto.
dit Fred, dissimulant son inquiétude à l’idée que Nico a peut-être raison, mais pas son antipathie.
El joven lanzó a Strann una mirada de desprecio y disgusto, y dijo de mal humor:
Le jeune homme lança à Strann un regard antipathique de dédain et lança soudain :
carecía del genio para las bravatas, y se sentía inquieta al comprender que su padre miraba con disgusto las atenciones que tenía para con ella Morris Townsend.
elle n’avait pas le génie pour la bravade et elle sentait que son père voyait les attentions de son compagnon d’un œil antipathique.
El doctor Paul dirigió una mirada de disgusto a Richard, proyectándolo hacia la no-existencia;
Paul Hammond tourna vers Richard un regard plein d’antipathie profonde, le rejetant dans la non-existence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test