Translation for "disecado" to french
Disecado
Similar context phrases
Translation examples
Guardarnos los huesos y la carne, pero el espíritu debe estar disecado.
Les os et la chair, nous les gardons, mais l’esprit doit être disséqué.
De una crisálida colgaba medio perro disecado cabeza abajo.
Enroulé dans un cocon, un chien disséqué pendait, tête vers le bas.
Donde se engendran espectros eléctricos, que luego son examinados, disecados e infinitamente iterados.
Des fantômes électriques accèdent violemment à l’existence, sont examinés, disséqués, infiniment réitérés.
En alguna de sus casas uno se encontraba de pronto con un caballo disecado que parecía vivo en el centro de una oficina.
Dans l’une de ses maisons, on trouvait soudain un cheval disséqué qui semblait vivant au milieu d’un bureau.
—Es probable, Conseil, pero lo que es yo no admitiré la existencia de esos monstruos hasta que los haya disecado con mis propias manos.
— C’est probable, Conseil, mais pour mon compte, je suis bien décidé à n’admettre l’existence de ces monstres que lorsque je les aurai disséqués de ma propre main.
Los he disecado y estudiado a todos, de manera que conozco cada hueso y su situación exacta en el esqueleto.
J’avais disséqué tout cela et l’avais étudié, si bien que je connaissais chaque os et savais sa place dans le squelette.
Decoración clásica para sentarse y de vanguardia para iluminarse, cocodrilito disecado y mobil pop art.
Décoration classique pour s’asseoir, d’avant-garde pour s’éclairer, petit crocodile disséqué et mobile opaque.
Yo había disecado los cuer­pos de muchos escultores que, después de trabajar durante treinta años habían muerto ejerciendo su profesión.
J’avais disséqué les corps de plusieurs vieux sculpteurs qui avaient travaillé durant trente ans avant de mourir à la tâche.
Al otro lado de la estancia, el remolcador de cápsulas Sekanina yacía como el frágil esqueleto de una bestia disecada.
À l’autre bout de la salle, le transport de châsses Sekanina reposait tel un fragile squelette d’animal disséqué.
—Los he cortado vivos y los he disecado muertos, y nunca vi la más mínima señal de Dios o de un alma.
« Vivants, je les ai opérés, morts je les ai disséqués sans avoir jamais aperçu la moindre trace de Dieu ni d’âme », disait-il souvent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test