Translation for "dios dragon" to french
Dios dragon
Similar context phrases
Translation examples
Todas las personas de todos los cielos, dioses dragones y demonios,
Tous les habitants de tous les cieux, dieux-dragons et démons,
La ausencia del dios dragón y de sus discípulos había acabado con el poder de los grolims.
Le Dieu-Dragon et ses disciples ayant disparu, le pouvoir de l’Eglise grolime est allé en s’amenuisant et...
—Discúlpame, sacerdote del dios Dragón, pero mi mensaje es para Agachak.
— Que le serviteur du Dieu-Dragon me pardonne, mais on m’a bien dit de remettre mon message à Agachak et à personne d’autre.
—He rezado al Dios Dragón, el Makhtahar, para que vele por vosotros durante el viaje y os permita llegar sanos y salvos.
— J’ai prié le Makhtahar, notre dieu Dragon, de protéger votre voyage et de vous permettre d’arriver sains et saufs.
Invoco al dios dragón del mar y le pido que nos traiga el espíritu de Sun-sil una última vez.
J’en appelle au dieu Dragon de la mer pour qu’il nous amène une dernière fois l’esprit de Sun-sil. »
De este modo tendríamos la oportunidad de examinar la naturaleza del dios dragón y prepararnos para la elección que deberíamos realizar cuando apareciera el otro dios.
Ceci nous permettrait d’observer la nature du Dieu-Dragon et nous préparerait au Choix quand l’autre Dieu apparaîtrait.
Cumplían con las formalidades, pero los grolims nunca infundían en ellos la despreciable sumisión hacia el dios dragón que caracterizaba a los angaraks.
Ils sauvaient les apparences, mais les Grolims n’obtinrent jamais d’eux la soumission abjecte au Dieu-Dragon à laquelle ils avaient réduit les Angaraks.
Durante los días siguientes a la inundación, los hijos del dios dragón huyeron de las aguas y se instalaron al norte, detrás de nuestras montañas.
Pendant des jours après cela, les enfants du Dieu-Dragon fuyant la montée des eaux s’établirent au nord, par-delà nos montagnes.
Fue en la tercera era cuando los sacerdotes de Angarak, a quienes los hombres llaman grolims, vinieron a hablarnos del dios dragón y de su deseo de que lo amáramos.
Au cours de la Troisième Ère, les prêtres angaraks, que les hommes appelaient Grolims, vinrent nous parler du Dieu-Dragon et nous dire qu’il avait soif de notre amour.
—Contemplad el instrumento de vuestra voluntad, dios Dragón de Angarak —entonó— y mirad a aquel cuyo corazón os ofrecemos.
— Contemple, ô Dieu-Dragon des Angaraks, l’instrument de Ta volonté, entonna-t-il. Et vois celui dont le cœur va T’être offert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test