Translation for "dieu dragon" to spanish
Dieu dragon
Translation examples
Tous les habitants de tous les cieux, dieux-dragons et démons,
Todas las personas de todos los cielos, dioses dragones y demonios,
Le Dieu-Dragon et ses disciples ayant disparu, le pouvoir de l’Eglise grolime est allé en s’amenuisant et...
La ausencia del dios dragón y de sus discípulos había acabado con el poder de los grolims.
— Que le serviteur du Dieu-Dragon me pardonne, mais on m’a bien dit de remettre mon message à Agachak et à personne d’autre.
—Discúlpame, sacerdote del dios Dragón, pero mi mensaje es para Agachak.
— J’ai prié le Makhtahar, notre dieu Dragon, de protéger votre voyage et de vous permettre d’arriver sains et saufs.
—He rezado al Dios Dragón, el Makhtahar, para que vele por vosotros durante el viaje y os permita llegar sanos y salvos.
J’en appelle au dieu Dragon de la mer pour qu’il nous amène une dernière fois l’esprit de Sun-sil. »
Invoco al dios dragón del mar y le pido que nos traiga el espíritu de Sun-sil una última vez.
Ceci nous permettrait d’observer la nature du Dieu-Dragon et nous préparerait au Choix quand l’autre Dieu apparaîtrait.
De este modo tendríamos la oportunidad de examinar la naturaleza del dios dragón y prepararnos para la elección que deberíamos realizar cuando apareciera el otro dios.
Ils sauvaient les apparences, mais les Grolims n’obtinrent jamais d’eux la soumission abjecte au Dieu-Dragon à laquelle ils avaient réduit les Angaraks.
Cumplían con las formalidades, pero los grolims nunca infundían en ellos la despreciable sumisión hacia el dios dragón que caracterizaba a los angaraks.
Pendant des jours après cela, les enfants du Dieu-Dragon fuyant la montée des eaux s’établirent au nord, par-delà nos montagnes.
Durante los días siguientes a la inundación, los hijos del dios dragón huyeron de las aguas y se instalaron al norte, detrás de nuestras montañas.
Au cours de la Troisième Ère, les prêtres angaraks, que les hommes appelaient Grolims, vinrent nous parler du Dieu-Dragon et nous dire qu’il avait soif de notre amour.
Fue en la tercera era cuando los sacerdotes de Angarak, a quienes los hombres llaman grolims, vinieron a hablarnos del dios dragón y de su deseo de que lo amáramos.
— Contemple, ô Dieu-Dragon des Angaraks, l’instrument de Ta volonté, entonna-t-il. Et vois celui dont le cœur va T’être offert.
—Contemplad el instrumento de vuestra voluntad, dios Dragón de Angarak —entonó— y mirad a aquel cuyo corazón os ofrecemos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test