Translation for "dilación" to french
Similar context phrases
Translation examples
Aquello era una burocracia y hubo una dilación, como si la estipulase el reglamento.
C’était une organisation bureaucratique et les retards s’additionnaient comme par décret.
Quizás… ¿quién podía saber lo que había causado la dilación?
Peut-être… peut-être… Qui sait ce qui avait causé ce retard ?
Te enviaré esta carta por correo urgente, para que me remitas tu respuesta sin dilación.
Je vous envoie cette lettre par messager, afin d’obtenir votre réponse sans retard.
Sabemos que como verdadero hijo de la Iglesia, lo harás sin dilación.
Nous savons qu’un vrai fils de l’Église ne saurait retarder le moment de se mettre en route.
Un motivo urgente me obliga a esta visita, y lo que tengo que deciros no admite dilación.
C’est un motif pressant qui m’oblige à cette visite, et ce que j’ai à vous dire ne veut point du tout de retardement.
Los plazos, las dilaciones entranen la apreciacion de los servicios, y por consiguiente en la constitucion del valor.
Les délais, les retards entrent dans l’appréciation des services, et, par conséquent, dans la constitution de la valeur.
Pudiera haberse creído que, esta vez, iba a surgir una dilación, un retraso en todo caso.
On aurait pu penser que, cette fois, il y avait une anicroche, un retard, en tout cas.
Aquello justificaba su dilación… Después del baile de aquella noche escribió a Josui.
Ainsi, il tentait de justifier son retard. Le soir même, il écrivit à Josui.
Tengo que encontrar al señor Gardiner cuanto antes, debido a un asunto que no admite dilación.
Il faut que je trouve tout de suite Mr Gardiner, pour une affaire qui ne saurait tolérer aucun retard.
Llevaba en la mano el afilado cuchillo y en el cerebro la determinación de iniciar la tortura sin más dilación.
Elle tenait toujours à la main son couteau aiguisé et gardait à l’esprit la volonté de le torturer sans retard.
Con esa dilación del enfrentamiento Berwick consiguió al menos agrupar los refuerzos que le llegaban de todas partes.
Avec cet affrontement différé, Berwick parvint au moins à regrouper les forces qui lui arrivaient de toutes parts.
Se ha preparado nada más salir el tren de la estación anterior, nervioso por una cercanía en la que ya no habrá más dilaciones, agitado de nuevo, después de la breve tregua del viaje, dominado por una creciente desgana de llegar, casi rechazo instintivo, agravado por la fatiga que le afloja los músculos, que lo hace consciente del peso de las manos, de los pies hinchados en el interior de zapatos como con suelas de plomo.
Il s’est préparé dès que le train a quitté la gare précédente, nerveux à cause de ce qui approche et qu’il ne peut plus différer, de nouveau agité après la courte trêve du voyage, saisi par le déplaisir grandissant d’arriver, presque par un refus instinctif aggravé par la fatigue qui affaiblit ses muscles et le rend conscient du poids de ses mains, de ses pieds gonflés à l’intérieur des chaussures comme chargées de semelles de plomb.
Por favor, acompañadnos sin más dilación.
Je vous prie de nous suivre sans plus tarder.
Ha de hacerlo públicamente, y sin dilación.
Il doit le faire publiquement, et sans tarder.
Sin embargo, había que hacerlo, y sin dilación.
Toutefois, il fallait le faire et sans tarder.
Debemos ir directamente al palacio, sin más dilaciones.
Nous devons nous rendre au palais sans plus tarder.
–Y ahora, sin más dilación, permítanme que les presente a… ¡las mascotas del equipo de Bulgaria!
— Et maintenant, sans plus tarder, permettez-moi de vous présenter… Les mascottes de l’équipe bulgare !
Al ver que la respuesta era negativa, la fragata inglesa se ha hecho a la mar sin más dilación.
S’étant vu répondre par la négative, la frégate anglaise va prendre la mer sans tarder.
Alentado por sus sucesivas victorias, Balduino se propone, por tanto, darles su merecido sin dilación.
Encouragé par ses victoires successives, Baudouin se propose donc de régler leur sort sans tarder.
Un ex ministro de la Guerra exhortó a Pedro a enfrentarse sin dilación a los agitadores.
Un ancien ministre de l’Armée exhorta Pedro à affronter les fauteurs de troubles sans plus tarder.
Como Wolfe había dicho que sin dilación, dejé que esperasen las tres últimas víctimas.
Wolfe avait dit sans délai, je laissai donc les trois dernières victimes pour plus tard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test