Translation for "dificultarlo" to french
Translation examples
y pensar en esas cosas no haría más que dificultarle la tarea.
et s’attarder sur ce genre de considérations ne ferait que rendre les choses plus difficiles.
Ojo, no decimos que sea él, no nos consta, es muy difícil averiguar eso, natural: la tarea de sus superiores es dificultarlo al máximo.
– Attention, nous ne disons pas que c’est lui, il est très difficile de le prouver, bien sûr : le rôle de ses supérieurs est de nous rendre la tâche le plus difficile possible.
Aron no sólo la había hecho añicos, también había ocultado algunos trozos para dificultarle la tarea de recomponer su identidad como persona, como mujer, como arqueóloga.
Aron ne s’était pas contenté de la briser en mille morceaux, il avait aussi emporté avec lui une partie des éclats pour lui rendre plus difficile la reconstruction de son identité d’être humain, de femme, d’archéologue.
Y, probablemente, ésa era también la razón por la que el secretario del Partido Li se había aferrado con tanta desesperación a su cargo en comisaría, hasta el punto de dificultarle las cosas a Chen.
Cette vérité expliquait aussi pourquoi le secrétaire du Parti Li s’accrochait si fermement à son poste et rendait la tâche si difficile à l’inspecteur principal.
Las alfombras mullidas absorbían nuestros pasos y a la vez parecían dificultarlos, como si una fuerza desde el centro de la Tierra atentara contra nuestros esfuerzos por mantener la dignidad.
Les tapis épais absorbaient nos pas et semblaient aussi les rendre plus difficiles, comme si une force venue du centre de la terre s’opposait à nos efforts pour rester dignes.
Pero pasaba un poco de tiempo y lo conquistado se perdía, o alguien encontraba una trampa en la ley para malograr su cumplimiento o para retrasarlo o dificultarlo tanto que era igual que si no se hubiera conseguido nada.
Mais peu de temps après la conquête s’évanouissait, ou bien l’on découvrait dans la loi une faille pour empêcher son application, pour la retarder ou la rendre tellement difficile que c’était comme si l’on n’avait rien obtenu.
Advertí que era horroroso el esfuerzo de resolución necesario para realizar mi cometido. Era como si me hubiese propuesto saltar desde lo alto de una casa elevada o hundirme en una gran masa de agua. Y Joe, que, naturalmente, no sabía una palabra de mis propósitos, contribuyó a dificultarlos más todavía.
L’effort de résolution nécessaire à l’accomplissement de ce projet me paraissait terrible. Il produisait sur mon imagination le même effet que si j’eusse dû me précipiter d’une haute maison, ou dans une eau très profonde, et il me devenait d’autant plus difficile de m’y résoudre finalement, que Joe ignorait tout.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test