Translation for "desposee" to french
Translation examples
¿Cómo? Se los desposee: quien no tiene nada, nada puede hacer.
Comment ? On les dépossède : qui n’a rien ne peut rien faire.
Hemos advertido, en un capítulo precedente, que ni siquiera la tortura nos desposee de nuestra libertad: libremente cedemos a ella.
Nous avons noté, dans un précédent chapitre, que la torture même ne nous dépossède pas de notre liberté : c’est librement que nous y cédons.
En la mesa, esa noche, Evelina, siempre tosiendo, desposee a Thomas de su lugar a mi derecha.
À table, ce soir-là, Évelyne, toujours toussotante, dépossède Thomas de sa place à ma droite.
Voy a decirte lo que ocurre, uno está ahí como un idiota en la puerta mirándoos marchar, convenciéndose de que tiene que alegrarse de esa partida necesaria, amar la despreocupación que os empuja y a nosotros nos desposee de nuestra propia carne.
Je vais te dire ce qui arrive, on est là comme un con sur le pas de sa porte à vous regarder partir, à se convaincre qu'il faut se réjouir de cet envol nécessaire, aimer l’insouciance qui vous pousse et nous dépossède de notre propre chair.
Pero, en la medida en que ese sentido trasciende los límites de una simple individualidad, en la medida en que la persona se hace anunciar lo que ella es por una situación objetiva que ha de realizar (la paz en Europa), la muerte representa una total desposesión: el Otro desposee al apóstol de la paz del sentido mismo de sus esfuerzos y, por lo tanto, de su ser, encargándose, pese a sí mismo y por su propio surgimiento, de transformar en fracaso o en éxito, en locura o en genial intuición, la empresa misma por la cual la persona se hacía anunciar y que ella era en su ser.
Mais dans la mesure où ce sens dépasse les bornes d’une simple individualité, dans la mesure où la personne se fait annoncer ce qu’elle est par une situation objective à réaliser (la paix en Europe), la mort représente une totale dépossession : c’est l’autre qui dépossède l’apôtre de la paix du sens même de ses efforts et, donc, de son être, en se chargeant, en dépit de lui-même et par son surgissement même, de transformer en échec ou en réussite, en folie ou en intuition de génie, l’entreprise même par quoi la personne se faisait annoncer ce qu’elle était en son être.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test