Translation for "desplazar" to french
Translation examples
¿Hasta desplazar la nevera?
Jusqu’à déplacer le frigidaire ?
—¿Estáis aquí para desplazar la frontera?
— Vous êtes ici pour déplacer la frontière ?
—¿Y a cuántos planeáis desplazar?
— Combien pensez-vous en déplacer ?
¿Por qué molestarse en desplazar la plataforma?
Pourquoi déplacer la plate-forme ?
El espacio del juego se desplazará.
L'espace du jeu va se déplacer.
La primera, no te tienes que desplazar a ninguna parte.
La première c'est qu'il n'y a pas de déplacements.
—Os costará desplazaros —les advirtió Adrien—.
— Vous aurez du mal à vous déplacer, les prévint Adrien.
–No tengo la menor intención de desplazar la «Aguja».
— « Je n’ai pas la moindre intention de déplacer l’Aiguille.
Tendríamos que desplazar miles de toneladas de rocas.
Il faudrait déplacer des tonnes de roches.
—Con Amanecer me desplazaré rápidamente.
— Soleil-levant me permettra de me déplacer très rapidement.
Un nuevo paradigma, un nuevo modelo, podría desplazar a Minkowski o a Einstein.
Un nouveau paradigme, un nouveau modèle pourraient remplacer Minkowski ou Einstein.
¿Acaso iba a desplazar a la señorita Matty del corazón de su hermano y devolverla a su vida solitaria?
peut-être allait-elle remplacer dans son cœur ma chère Miss Matty qui se retrouverait, encore une fois, seule au monde !
En el siglo XIX, el positivismo ateo empezó a desplazar la noción del Dios todopoderoso en aquella minoría de la población que se bañaba regularmente.
Au XIXe siècle, le positivisme athée a commencé à remplacer la notion du Dieu Tout-Puissant parmi la minorité de la population qui prenait régulièrement des bains.
Tenemos que desplazar de la cultura musical de cada día a las cancioncillas de moda, a las cursiladas sin contenido con las que los burgueses alimentaban al pueblo. Hay que poner en su lugar al arte verdadero, original, del pueblo. Es curioso.
À nous d’épurer la culture musicale commune, celle de tous les jours, de ces rengaines, de ces couplets à la noix dont les bourgeois gavaient les gens, et de les remplacer par l’art originel du peuple. Curieux.
Como la puerta quedó abierta y cundió la voz de que en el 707 de Hacienda Way la droga abundaba, los cuñados fueron inmediatamente suplantados por los toxicómanos de las más variadas adicciones que San Rafael ofrecía, jóvenes delincuentes, adolescentes en fuga, freaks, para citar el término que estaba por desplazar al de hippies, degradado desde Woodstock por considerarlo «reciclado».
La porte restant ouverte et la rumeur se propageant que la dope abondait au 707 Hacienda Way, les beaufs furent rapidement remplacés par tout ce que San Rafael comptait de toxicomanes aux assuétudes variées, de délinquants juvéniles, d’adolescents fugueurs, de freaks, pour citer le mot qui tendait à remplacer hippies, dévalué depuis Woodstock car passant pour récupéré.
Después de perderla pensé que no volvería a interesarme ninguna otra mujer, pero otra entró en mi vida y sabiendo que Phao se había ido para siempre, encontré consuelo en mi nuevo amor, pero ahora me doy cuenta de que no es lo mismo, de que ningún amor puede desplazar al que sentí por Phao.
Après l’avoir perdue, j’ai cru que je ne pourrais plus m’attacher à une femme, mais l’autre est entrée dans ma vie et, sachant que Phao avait disparu pour toujours, j’ai trouvé un peu de consolation dans mon nouvel amour ; mais je comprends maintenant que ce n’était pas la même chose, qu’aucun amour ne pourrait jamais remplacer celui que j’éprouvais pour Phao.
Jude los siguió durante un trecho, pero descubrió que la escalera reclamaba su atención. Los datos que conocía acerca del periodo durante el cual la casa había gozado de su máximo esplendor eran los que había adquirido de las películas y de la televisión, pero su imaginación aceptó el desafío con un entusiasmo asombroso y comenzó a recrear escenas tan vividas que acabaron por desplazar a la deprimente realidad, Cuando subió las escaleras y cedió a sus sueños aristocráticos, no sin cierto sentimiento de culpa, vio el recibidor iluminado por el resplandor de las velas, escuchó las risas del piso superior y, mientras descendía, oyó el susurro de la seda provocado por el roce de su vestido sobre la alfombra.
Jude voulut les suivre, mais brusquement quelque chose la ramena vers l’escalier. Toutes ses connaissances sur l’époque où resplendissait cette demeure lui venaient du cinéma et de la télévision ; pourtant, son imagination releva le défi avec une stupéfiante ardeur, peignant dans son esprit des tableaux si précis qu’ils parvenaient presque à remplacer la réalité déprimante. Gravissant l’escalier, elle succomba, non sans un sentiment de culpabilité, à ses rêves aristocratiques, et elle vit le hall, en bas, illuminé par la lueur des bougies ; elle entendit des rires sur le palier au-dessus, et, en redescendant les marches, le bruissement de la soie de sa robe frôlant le tapis.
Desplaza ciento cincuenta mil toneladas, lo cual, comparado con el medio millón que llegan a desplazar los superpetroleros más grandes, es bastante poco.
Il déplace cent cinquante mille tonnes d'eau, une bagatelle si l'on considère que les plus gros pétroliers en déplacent jusqu'à un demi-million de tonnes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test