Translation for "despiadadamente" to french
Translation examples
El Estado imponía despiadadamente su voluntad.
L'État l'appliquait de manière impitoyable.
Virginia desplegó a sus mecánicos despiadadamente.
Virginia déployait impitoyablement ses télémecs.
Si no les hubierais perseguido tan despiadadamente.
Si vous ne les aviez pas poursuivis aussi impitoyablement.
—No seas niño —dijo Mirtai despiadadamente—.
— Ne faites pas de simagrées, lui dit impitoyablement Mirtaï.
—le dijo Bariamma, despiadadamente, a su nieto.
dit Bariamma impitoyable à son petit-fils.
Había seguido adelante despiadadamente, contra todo sentimentalismo.
Confronté aux pièges de la sentimentalité, j’avais été impitoyablement de l’avant.
Pero no, ahora todo es muy claro, despiadadamente claro.
Mais non, maintenant tout est clair, d’une impitoyable clarté.
En otra, dos pajes asistían despiadadamente al mismo príncipe.
Ici, deux Pages s’occupaient sans pitié du même Prince.
Los animales enfermos, por ejemplo, eran siempre tratados despiadadamente.
On réglait, par exemple, le problème des animaux malades sans aucune pitié.
Se olvidó despiadadamente que en otros tiempos el universo se había visto de una manera completamente distinta.
Sans pitié, on a oublié qu’il fut un temps où l’on voyait notre monde différemment.
un golpe anónimo y brutal había caído del cielo y le habla aplastado arbitrariamente, despiadadamente.
Un coup brutal et anonyme était tombé du ciel et l'avait écrasé, arbitrairement et sans pitié.
la estaba cantando verdaderamente, despiadadamente, con toda parsimonia, desde la primera nota hasta la última.
Elle entonna donc le chant de la Parousie. Oui, vraiment, elle le chanta, sans pitié, un temps infini, de la première note jusqu’à la dernière…
Mi padre podía ser despiadadamente realista, pero yo también podía serlo, en no poca medida, porque no en balde era su hijo.
Il pouvait faire preuve d’un réalisme sans pitié, mais je n’étais pas son rejeton pour rien, et moi aussi je pouvais me montrer passablement réaliste.
Asintiendo en silencio, el masajista reanudó su trabajo, aporreando y amasando despiadadamente con sus enormes manos las piernas de Qannadi.
Avec un acquiescement silencieux, le masseur reprit son labeur et ses grosses mains sans pitié rossèrent et malaxèrent les jambes de Qannadi.
Luchar contra aquellos que brutal y despiadadamente habían destruido Alderaan significaba luchar por todos los planetas habitados de la galaxia.
Se battre contre ceux qui avaient détruit Alderaan brutalement et sans pitié revenait à se battre pour toutes les autres planètes habitées de la galaxie.
—Bromeamos sobre lo obsesionada que estás con el orden —dijo su hermana despiadadamente—. Kevin dijo que no podías soportar que dejara un calcetín en el suelo.
— Kevin et moi, on plaisante sur ton côté tyrannique, répondit sa sœur, sans pitié. A ce qu'il dit, tu ne supportais pas qu'il laisse traîner une chaussette par terre.
A esta hora el sol brillaba en la habitación profunda y despiadadamente hasta llegar al mismo televisor, dándole de pleno en el ojo inconmovible y ciclópeo.
A cette heure, le soleil brillait sans pitié jusqu’au récepteur de télévision qu’il frappait droit dans son gros œil de cyclope sans paupière.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test