Translation for "despertándolo" to french
Despertándolo
Translation examples
Se resignaba a morir a fuego lento cuando lo sorprendió otro mordisco aún más feroz y acabó despertándolo.
Il se résignait à mourir à petit feu quand une autre morsure encore plus féroce le surprit et finit par le réveiller.
Las voces que se le habían manifestado seguían resonando en su interior, continuaban despertándole por las noches y le provocaban gran asombro.
Les voix qui s’étaient fait entendre dans sa tête y résonnaient encore, continuaient de le réveiller la nuit et de l’emplir d’étonnement.
Me ha dicho que su cuñado lo había llamado desde Massachusetts, despertándolo en pleno sueño, y le había pedido que fuera a la estación a echar un vistazo.
Il disait que son beauf l’avait appelé du Massachusetts et qu’il l’avait réveillé en plein sommeil pour lui demander d’aller jeter un coup d’œil à la gare.
Después se preguntó si Juliet, Naked le había afectado de algún modo: despertándole, sacudiendo alguna parte de él que estaba entumecida.
Plus tard, il se demanda si « Juliet, Naked » avait eu un effet sur lui – l’avait réveillé, ou avait secoué une part de lui qui s’était engourdie.
—Mandaré llamar al médico —dijo con resolución—, pero no le hará ningún favor a la señorita Ridley despertándola, después de todo lo que ha pasado.
— J’appelle le médecin, mais ce n’est pas un service à rendre à Mlle Ridley que de la réveiller après l’épreuve qu’elle vient de subir.
No se había atrevido a moverse durante todo el tiempo que pudo pasar con ella, despertándola con la más gentil onda telepática sólo cuando le llegó la hora de marcharse.
Il n’avait pas osé bouger durant tout le temps qu’il avait pu passer avec elle, et l’avait réveillée par télépathie avec une infinie douceur quand l’heure était venue pour lui de partir.
¿Estás despertándolos, desintoxicándolos de lo que sea esa distorsión mental a la que los sometió Vale, obligándolos a pasar por esta tortura, solo para que puedan despertarse y morir? —Estoy ayudándolos. —¿Sí?
Tu es en train de les réveiller, de les désintoxiquer de je ne sais quel envoûtement chimique conçu par Vale, tu les obliges à vivre cette torture, juste pour qu’ils reviennent à eux et meurent ? – Je suis en train de les aider. – Ah oui, vraiment ?
Puede que metiéramos la pata despertándola. De todos modos, será mejor que nos vayamos pronto. Luego la despertamos. —Suavemente, con mucho cuidado, se apartó del cuerpo dormido de Ruby y se puso de pie—.
« Ce serait sans doute une erreur de la réveiller. De toute façon, il faudra bientôt rentrer. On la réveillera à ce moment-là. » Elle se détacha doucement, précautionneusement, du corps de la petite dormeuse, pour se mettre debout.
La certeza de que aquello era lo que debía hacerse fue para Dorothea como una repentina irrupción de la luz del sol, despertándola de su insensibilidad y de su ensimismada e indiferente ignorancia sobre las relaciones de su marido con otras personas.
La vision de ce devoir à remplir apparut à Dorothée comme l’entrée subite d’un flot de lumière, venant la réveiller de son aveuglement antérieur, et de son égoïste et indifférente ignorance sur les rapports de son mari avec les autres membres de sa famille.
Normalmente la muerte llegaba por la noche, sorprendía a la persona mientras dormía parándole el corazón o despertándola con un cosquilleo, la llevaba hasta el cuarto de baño con un terrible dolor de cabeza antes de abalanzarse sobre ella e inundarle el cerebro de sangre.
Généralement, la mort vient la nuit, surprend une personne dans son sommeil, arrête son cœur ou la réveille par un chatouillement, l’amène à la salle de bain avec un mal de tête atroce et inonde son cerveau de sang.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test