Translation for "desligado" to french
Desligado
Translation examples
Y ahora también se había desligado de Benson.
Comme elle était, à présent, détachée de Benson.
No tengo derecho a tu perdón, porque no me he desligado, no he podido desligarme de “mi” pecado.
Je n’ai pas droit à votre pardon, car je ne suis pas détaché, je ne puis me détacher de mon péché.
Yo mismo era una de esas ratas y al mismo tiempo, desligado de mí, me miraba con horror.
J’étais moi-même un de ces rats et en même temps, détaché de moi, je me considérais avec horreur.
Era un religioso, y, por tanto, desligado de su pequeño mundo de tormenta y de pasión.
Il était prêtre et, par conséquent, détaché du petit monde des passions et des tumultes.
Completamente desligada de mi vida anterior, podía ser una hoja en blanco.
Complètement détachée de mon ancienne vie, j’étais une feuille blanche.
Me sentía raro, como desligado de mí mismo, como si me estuviera viendo desde una altura.
Je me sentais bizarrement détaché, comme si je m’observais depuis le ciel.
Se mostraban interesados por sus palabras, incluso curiosos, pero al mismo tiempo claramente desligados.
Ils sont intéressés par ce qu’il dit, même curieux, mais ils en sont également détachés.
Mi alma, desatada, desligada, desenganchada de su cerebro perforado por la senilidad, flota en libertad.
Détachée, libérée, décrochée de ce sénile cerveau, mon âme s’envole.
Pero, para nosotros, la verdad es que esta noche en el vagón no es más que una sorda sombra, una noche desligada de todo lo que no sea la noche.
Mais pour nous, cette nuit, vraiment, dans le wagon, n’est qu’ombre sourde, nuit détachée de tout ce qui n’est pas la nuit.
Íntimamente Rainer ya se ha desligado de su familia, pero esto todavía no trasluce hacia el exterior.
Intérieurement Rainer s’est déjà complètement détaché de sa famille, extérieurement ça ne se voit pas encore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test