Translation for "deshidratarse" to french
Translation examples
De todos modos, no es una buena idea deshidratarse.
Malgré tout, il n’est pas conseillé de se déshydrater.
Contiene el aliento para no perder su humedad y deshidratarse.
Elle retient son haleine pour ne pas perdre son humidité et se déshydrater.
Si lo bebo, tal y como sugiere, mi cuerpo no tardará en deshidratarse.
Si je le bois, comme elle m’y invite, je serai rapidement déshydratée.
Aunque bebiera sin parar, un hombre que trabajara con aquel calor podía deshidratarse hasta extremos peligrosos.
même en buvant à intervalles réguliers, la déshydratation était un danger bien réel.
A partir de aquel momento, y hasta que encontraran nuevas reservas, sus cuerpos comenzarían a deshidratarse y morir.
Maintenant, jusqu’à ce qu’ils trouvent une nouvelle source d’eau, leur corps allait commencer à se déshydrater et à mourir.
las alturas engañan mucho por aquí, y es fácil deshidratarse), el rastreo del aparcamiento de larga estancia para encontrar la ranchera Subaru de Alma, y luego la última pausa para llenar el depósito de gasolina antes de salir a la carretera.
les altitudes sont trompeuses, ici, et il ne faut pas se déshydrater), le ratissage du parking longue durée en quête du break Subaru d’Alma et un dernier arrêt pour faire le plein d’essence avant de prendre la route.
Algunas de las propuestas eran absurdas, como por ejemplo la idea de un programa de «reubicación desnuda», que habría obligado a todos los trisolarianos a deshidratarse para permitir que los transportaran en naves a la nube de Oort, donde habrían sido elegidos por naves humanas y llevados al Sistema Solar, donde los almacenarían en Marte o la Luna. En lo sucesivo, los trisolarianos que reunieran ciertos requisitos podrían ser rehidratados en pequeños grupos.
Certaines propositions avaient même atteint un niveau absurde. C’était le cas du projet “Déportation nue” qui envisageait de forcer les Trisolariens à se déshydrater et à trouver le moyen de se rendre par vaisseaux-cargos jusqu’au nuage de Oort où des appareils humains les convoieraient jusqu’au système solaire pour les stocker dans des silos de déshydratation sur Mars ou la Lune, avant de les réhydrater par petits groupes et sous certaines conditions.
Era aquella la hora de la "gaila", la siesta sagrada en el desierto pues durante las cuatro horas de calor más intenso los hombres —y aun las bestias debían mantenerse quietos a la sombra, si no querían correr el peligro de deshidratarse o caer fulminados por una insolación. Los soldados dormían ya en sus barracones, y tan sólo un centinela se mantenía en pie, protegido por un sombrajo, luchando con todas sus fuerzas —a menudo inútilmente por mantener los ojos entrecerrados lo justo para no dormirse por completo, y lo suficiente como para que la reverberación del sol en las blancas dunas no acabara por dejarle momentáneamente ciego.
Ce serait l’heure sacrée de la sieste, la gaila, l’heure où hommes et bêtes doivent se tenir tranquilles, à l’ombre, pour éviter la déshydratation ou l’insolation. Les soldats dormaient dans leurs baraquements. Seule veillait une sentinelle qu’un abri de branchages protégeait, luttant – le plus souvent en vain – contre le sommeil. À ce moment de la journée, la torpeur régnait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test