Translation for "desgarramiento" to french
Translation examples
El sonido de desgarramiento continuaba.
Le bruit de déchirure continua, continua.
LA SUPERIORA: Desgarramiento del riñón izquierdo.
LA SUPÉRIEURE : Déchirure du rein gauche.
Se produjo un ruido extraño, de desgarramiento, tenue pero definitivo.
Il y eut un bruit de déchirure, discret, mais étrangement définitif.
En sus pechos afloró una sensación de desgarramiento que les impedía respirar.
Dans leur poitrine, une sensation de déchirure à couper le souffle.
El sonido de desgarramiento, como un zumbido áspero, continuó creciendo.
Le bruit de déchirure, comme un vrombissement sourd et rocailleux, continuait d’augmenter.
Supongamos que existen cosas tales como desgarramientos en el tiempo y que hemos entrado en uno.
Supposons qu’il existe des choses comme les déchirures temporelles, et que nous en ayons traversé une.
Por un momento, el trueno dominó incluso aquel sonido penetrante y monótono de desgarramiento.
Le fracas du tonnerre recouvrit un moment l’autre bruit, celui étourdissant et monotone de déchirure.
Se iba apoderando de mí otro entumecimiento que no se parecía en nada al de la comida, que era como un dulce desgarramiento de todos los miembros.
Un autre engourdissement me gagnait, qui ne ressemblait en rien à celui du déjeuner, qui était comme une déchirure douce dans tous mes membres.
Por lo tanto, el comportamiento normal era como una deformación elástica del campo, el acto libre como un desgarramiento: pero ¿en qué topología?
Le comportement normal etait des lors assimilable a une deformation elastique de champ, l'acte libre a une dechirure: mais dans quelle topologie?
Él es desgarramiento, dualismo;
Lui, c’est le déchirement, la dualité ;
Sentí un terrible desgarramiento en el pecho.
Un terrible déchirement me traversa la poitrine.
No habías sentido entonces el desgarramiento que sentías ahora.
Tu n’avais pas alors éprouvé ce déchirement que tu sentais maintenant.
Se había producido un desgarramiento en el aire, su falda contra los árboles.
Il s’était produit un déchirement de l’air, sa jupe contre les arbres.
En su inquietud puramente cerebral me era imposible reconocer mis desgarramientos.
Dans son inquiétude, purement cérébrale, je ne reconnaissais pas mes déchirements.
Así me salvaría en la paz del corazón y no en el desgarramiento.
Ainsi ferais-je mon salut dans la paix du cœur et non dans le déchirement.
lo que había visto, sentido, amado, era un desgarramiento abandonarlo al silencio.
ce que j’avais vu, senti, aimé, c’était un déchirement de l’abandonner au silence.
Llegué, pues, a Belén dividido entre el desgarramiento y la esperanza.
Je suis donc arrivé à Bethléem partagé entre le déchirement et l’espérance.
Todo lo que veía, todo lo que sentía, era el desgarramiento que la separaba de lo que veía y sentía.
Tout ce qu’elle voyait, tout ce qu’elle sentait était le déchirement qui la séparait de ce qu’elle voyait et sentait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test