Translation for "descuento" to french
Translation examples
—Sin descuento, por favor.
— Sans remise, s’il vous plaît.
Sin descuento ni remisión.
Sans remise de peine.
—Con el descuento de la casa, le sale…
— Avec la remise de la maison, cela vous fera…
Treinta por ciento de descuento.
Trente pour cent de remise.
A la competencia se la ganaba con los descuentos. Mercancía de la misma calidad, pero con un 4, un 6, un 10 por ciento de descuento.
On l’emporte sur la concurrence grâce aux remises : même qualité, mais quatre, six ou dix pour cent de remise.
—¿Quiere decir que hacen descuentos?
— Vous voulez dire qu’ils font des remises ?
¿Treinta por ciento de descuento para Halliburton?
Trente pour cent de remise pour Halliburton ? 
Les hace un veinte por ciento de descuento).
Il leur fait une remise de vingt pour cent.)
«Joder, Pepe. ¿No me haces un descuento?».
— Merde, Pepe. Tu ne me fais pas de remise ?
Dales el número de mi apartamento y te harán un descuento.
Donnez-leur le numéro de mon appartement, ils vous feront une remise.
Ese descuento me ofende.
Cette réduction me choque.
Algunos vales de descuento.
Un bon de réduction.
No necesitamos un descuento.
On n’a pas besoin d’une réduction.
No, no tiene ningún descuento.
Non, elle n’a pas de réduction.
Le hacían descuentos en todas partes.
Il avait des réductions partout.
Y seguro que consigue un descuento.
Et je suis sûr que vous bénéficiez d’une réduction.
—¿No hacen descuento a los sacerdotes?
— Vous ne faites pas de réduction pour les prêtres ?
En la clínica siempre tendrán descuento.
Vous aurez toujours droit à une réduction, à la clinique.
También les aplicó un descuento especial.
Elle les fit même bénéficier d’une réduction sur le tarif.
Un vale de descuento de la peluquería.
Des bons de réduction pour un salon de beauté.
Con el descuento para estudiantes.
Avec le rabais étudiant.
—¿Descuentos ilegales?
— Des rabais illégaux ?
—Pero ¿con un descuento enorme, sin duda?
— Mais à un rabais énorme, sans doute?
¿Es que no haces descuento por venderlos todos de golpe?
On t’fait pas un rabais sur les lots ?
En tarifa semanal no hacemos descuentos.
On ne fait pas de rabais sur le tarif à la semaine.
A veces te ofrecen un descuento, lo cual es una estupidez.
Parfois, ils vous proposent un rabais et c’est idiot.
Quizás obtuvieran un descuento por el volumen.
Peut-être bénéficiaient-ils d’un rabais.
Se lamentaban, regateaban, pedían descuento.
Elles se lamentaient, ergotaient, réclamaient des rabais.
Están ofreciendo descuentos del cincuenta por ciento.
On m’a proposé cinquante pour cent de rabais.
Malsughi podría hacernos descuento —dijo Piero.
Nous pourrions avoir un rabais par Malsughi.
—¿Con qué descuento?
— À quel taux d’escompte ?
¿La del descuento bancario?
Celle de l’escompte bancaire ?
Se descuenta en la noche terrestre la luz celeste;
On escompte en nuit terrestre la lumière céleste.
después de descuento, de interés, de préstamo y, en fin, de especulación.
puis d'escompte, d'intérêt, de prêt ; enfin même de spéculation.
– Si es cuestión económica puedo hacerle un descuento.
— Si c’est pour raisons économiques, je peux vous faire un escompte.
Algunas las compraba en tiendas de maternidad, otras en tiendas con descuentos especiales;
J’en trouvais une partie dans les boutiques pour femmes enceintes et l’autre dans les ventes spéciales des magasins d’escomptes ;
—¿Yo? ¡Qué voy a saber! Pero sé lo que es un descuento por pagar al contado. —¡Toma! ¡Y yo, voto a tal! ¡Pero primitivos!
– Moi ! Plutôt pas, mais je sais ce que c’est qu’un escompte. – Parbleu, et moi aussi. Mais les primitifs ! – Peuh !
—Ha llegado a mis oídos que el Banco de Francia ha bajado el tipo de descuento. ¿Es cierto?
— On m’a rapporté que la Banque de France a diminué son taux d’escompte. Est-ce vrai ?
—¿Y la otra, la que aplica descuentos a vuestra carta? Tonelero enrojeció un poco más. —¿Acaso importa? —Mi intención es llevar primero la carta a la casa que aplica los descuentos, rechazar su oferta y visitar luego Rududory.
— Et l’autre, qui applique un escompte ? » Le teint de Tonnelier vira à l’écarlate. « Est-ce important ? — Je compte m’y rendre en premier, muni de votre lettre. Quand ils m’annonceront leur escompte, je refuserai et irai faire affaire chez Rududory.
Cien contra 0,4 del primer año sobre los primarios, con sólo el descuento de la carga principal.
Cent pour 4 pour 100 de la première année sur les gisements primitifs avec escompte du seul premier chargement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test