Translation examples
Réduction de l’intervalle !
¡Reducción del intervalo!
Réductions pour Abonnements !
¡Reducciones por Abonos!
— Celui sur la réduction de la peine. 
—El de reducción de condena.
Réduction d’albédo : 2
Reducción del albedo: 2
Les réductions d’effectifs avaient sérieusement commencé.
La reducción ya había empezado, y con fuerza.
– Et qui a pu motiver cette réduction ?
—Y ¿qué ha podido motivar esta reducción?
Pas un mot d’une éventuelle réduction de loyer.
No mencionó una reducción del alquiler.
— Mais une réduction du niveau d’émission… — Oui, je sais.
—Pero una reducción de las emisiones... —Sí, lo sé.
Une réduction simpliste mais qui avait le mérite d’être claire.
Una empobrecedora pero clarificante reducción.
C'est quoi, le prix ? Réduction de peine ?
¿Cuánto cuesta? ¿Reducción de la condena?
Est-ce que la réduction se poursuivait ?
¿La disminución seguiría allí?
Ils recherchaient des signes de réduction de l’irrigation sanguine des tissus.
Se aseguraron de que no hubiera disminución del flujo sanguíneo en los tejidos.
« Mais mieux vaut vous habituer, dit-il à Jamie, à une petite réduction d’échelle.
—Más vale que te acostumbres —le dice a Jamie— a una disminución proporcional.
— Je pense qu’il ne s’agit que d’une incapacité totale à comprendre le concept des réductions de retours.
—Creo que es simplemente la incapacidad para comprender el concepto de la disminución de las ganancias.
Promettez-lui que, s’il avoue, il obtiendra des faveurs, une réduction de peine, sa grâce;
Prometedle que, si confiesa, obtendrá favores, disminución de la pena, indulto.
La différence la plus frappante était une réduction des informations et discussions concernant à la fois Ditchou et Shinditchou.
El cambio más asombroso era una disminución de la información y los comentarios sobre Dichew y Shindychew.
Il ajouta que la réduction de la pression et de la vitesse était une réalisation magnifique. 105 Et Z.
La disminución de la presión y de la velocidad, dijo, era una labor espléndida. 105 No contento con ello, se refirió Z.
Avec la réduction des contrôles administratifs au cours des dernières années, les jeunes rebelles sont devenus de plus en plus têtes brûlées et violents.
Con la disminución en estos últimos años de los controles del Estado, me temo que los jóvenes rebeldes se han vuelto mucho más osados.
C’est complémentaire. — Ça garantit une peau soyeuse et éclatante plus une réduction de dix-huit pour cent des crises d’angoisse !
De repuesto. Es complementaria. —Te proporciona una piel sedosa y brillante y una disminución del dieciocho por ciento en los ataques de pánico.
Réduction du besoin de sommeil (par ex., l’individu se sent reposé après seulement 3 heures de sommeil).
Disminución de la necesidad de dormir (por ejemplo, el individuo se siente descansado tras solo tres horas de sueño).
Il consentit une réduction d’un cinquième.
La rebajó en un quinto.
— C’est-à-dire accepter une réduction de peine et rester en prison.
—O sea, aceptar una rebaja y seguir en la cárcel.
Samuel avait dix pour cent de réduction chez ce commerçant.
Samuel tenía un diez por ciento de rebaja en casa de ese comerciante.
Vous serez prioritaires et bénéficierez d’une réduction de cent dollars pour être venus chez nous cette année.
Como usted ha estado con nosotros este año, se le ofrece la oportunidad de elegir y una rebaja de cien dólares.
Et pour ces aveux — dont nous n’avons d’ailleurs même pas besoin pour vous faire condamner — je veux vous proposer une réduction de peine significative.
Y por esa confesión que, en realidad, no necesitamos para que te condenen, te voy a ofrecer una rebaja de la pena.
Il ne trouve toujours pas preneur, alors il essaie encore une autre réduction et, cette fois, le vend. » Là, il s’arrêtait ;
Tampoco encuentra comprador, así que lo rebaja nuevamente, y esta vez lo vende».
Les réductions étaient terminées, car les gens reprenaient l’avion comme avant, assurés que le déplacement temporel de la conscience ne se reproduirait pas.
Las rebajas habían terminado; la gente volvía a volar, segura de que el desplazamiento no volvería a producirse.
« Je reçois de dix heures à quatre heures, murmura Mr. Podgers d’un ton mécanique, et j’accorde une réduction aux familles.
—Mi horario es de 10 a 4 —murmuró mecánicamente el señor Podgers— y hago rebaja a las familias.
(Il soupira.) J’ai consenti une importante réduction sur les dix mille qu’elle m’a offerts samedi à cause des changements qui se sont produits depuis.
Le hice una gran rebaja en los diez mil que me ofreció el sábado, debido a la variación de las circunstancias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test