Translation for "describir es" to french
Translation examples
—Es difícil de describir.
– C’est dur à décrire.
Difícil de describir.
C’est difficile à décrire.
—¿Me lo podría describir?
– Pouvez-vous le décrire ?
¿La que acabo de describir?
La même que je viens de décrire ?
—¿Me la puedes describir?
– Tu peux me la décrire ?
Era difícil de describir.
C’était difficile à décrire.
—¿Me la podéis describir?
 Pouvez-vous me la décrire ?
(3) Describir el vestido de fiesta de mamá; (4) Describir la perrera y a su ocupante.
Décrivez la robe du soir de maman ;  Décrivez la niche et son occupante.
—¿Puedes describir su cabello?
Décrivez ses cheveux.
– ¿Podría describir ese pez?
— Décrivez-nous ce poisson.
– ¿Puede usted describir las fundas de los asientos?
— Décrivez-nous ces couvre-sièges.
–Acaba de describir una lista de lectura típica de los norteamericanos.
-Vous me décrivez là les lectures caractéristiques d'un Américain.
Y, efectivamente, en el rincón inferior izquierdo del parabrisas, Langdon divisó una pegatina con el símbolo que Winston acababa de describir.
Langdon se souvenait de ce symbole ancien : — Winston, décrivez-moi cet autocollant.
Tengo una imagen. ¿Cómo…? ¿Dónde, es decir, dónde la proyecto, para que la veas? … No… Describir… - De acuerdo.
j’ai une image sur moi. Comment… Où, je veux dire à quoi, dois-je la montrer pour que vous puissiez la voir ? … Non… décrivez… — D’accord.
Contestar las tres preguntas si es posible.» «(A) Escribir una redacción de no menos de 40 palabras sobre cómo pasé mis últimas vacaciones, o comparación del carácter de papá y mamá. Hacer sólo una de las dos.» O «(1) Describir la risa de mamá; (2) Describir la risa de papá;
Répondez aux trois questions si possible. Ou : Rédigez un essai d’au moins quarante mots sur « Comment j’ai passé les dernières vacances » ou « La personne de papa comparée à celle de maman ». Un seul de ces sujets doit être traité. Ou encore :  Décrivez le rire de maman ;  Décrivez le rire de papa ;
–Lo siento, no soy esa mujer heroica que acabas de describir, pero déjame ayudar lo poco que pueda, ingresándote en el mejor centro del país, el Centro Oncológico Stanford, el mismo al que va Lucy.
— Je suis désolée, mais je ne suis pas la femme héroïque que vous décrivez. Toutefois permettez-moi de vous aider comme je le peux en vous envoyant dans le meilleur institut de cancérologie du pays, le Stanford Cancer Center, là où Lucy va consulter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test