Translation for "dejar sin sentido" to french
Translation examples
Corrió la sangre. De manera que el otro sahib, después de dejar sin sentido a uno de ellos, acometió en seguida al otro con una pistola que había caído de las manos del sahib herido.
il est venu du sang. Alors l'autre sahib, après avoir étourdi son propre adversaire, frappa le meurtrier à l'aide d'un fusil court échappé à la main du premier homme.
¡Si intentas echarte a correr, te dejaré sin sentido!
Si vous essayez de courir, je vous assomme !
—¿Yo… lo dejaré sin sentido? —Oh, lo siento —Piper sonrió—. No hablaba contigo.
– Je… je vais l’assommer ? – Ah, excuse-moi. (Piper sourit.) Je ne te parlais pas.
Le habían desatado, y él aprovechó para dejar sin sentido a uno o dos de los secuestradores y saltar por la ventana.
On l'avait détaché, il en avait profité pour assommer un ou deux de ses ravisseurs, il avait sauté par la fenêtre.
Se le podría dejar sin sentido y ponerse sus ropas (todos vamos con camisa y sandalias, nada más).
On pourrait l’assommer, s’habiller de son costume (nous sommes tous en chemise et sandales, pas plus).
- En cuanto a esto -contestó el artillero- puedo dejar sin sentido a todo el mundo, incluido tú gusano.
– Pour ça, répondit l’artilleur, je peux assommer tout le monde et toi y compris, ordure !
Clavó los ojos en los del pegaso, concentrando todo su poder en sus palabras y esperando que Blackjack lo entendiera—. Lo dejarás sin sentido.
Elle fixa le pégase et concentra tout son pouvoir dans ses paroles, en espérant que Blackjack comprendrait.) Tu vas l’assommer.
—¿Dónde? —El viejo agitó el bastón y estuvo a punto de dejar sin sentido a Paithan—. ¡Por los dioses que le daré con esto...!. —¡Basta!
— Où ça ? Le vieillard agita sa canne, manquant d’assommer Pathan. — Je vais l’anéantir, par tous les dieux… — Assez !
Me contenté con dejar sin sentido al pobre diablo, y lo escondí, maniatado y amordazado con jirones del caftán de Daris, mientras ella se ponía su librea.
Ce pauvre diable, je ne fis que l’assommer et le bâillonner avec des morceaux d’étoffe du caftan de Daris, qui revêtit sa livrée.
Nadie lo había visto llamar a la puerta del portero de noche, dejar sin sentido al pobre hombre y entrar.
« Personne ne l’avait vu frapper à une porte de derrière, là où se tient le veilleur de nuit, assommer celui-ci et pénétrer dans le bâtiment.
Sólo quería decirte que el segundo faquir, aquel a quien los sahibs golpearon hasta dejar sin sentido, era el mismo que registró todos tus efectos en Lahore.
Seulement, le second fakir, que les sahibs ont laissé assommé sur place, était l'homme qui vint fouiller ton entrepôt à Lahore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test