Translation for "deja de jugar" to french
Deja de jugar
Translation examples
Coño, ¿por qué no lo ves?, deja de jugar.
Mais enfin, merde, tu ne le vois pas, ça ? Arrête de jouer !
Así que deja de jugar al huérfano, ¿quieres?
Alors arrête de jouer les orphelins, tu veux ?
Deja de jugar y dime qué has averiguado allí.
Alors, arrête de jouer et raconte-moi ce que tu as appris là-bas.
—¡Maldito seas, deja de jugar sucio conmigo! —Janus. ¿Quién es?
— Bon sang, arrête de jouer ce jeu avec moi ! — Janus. Qui est-il ?
SEÑOR MALAUSSÈNE: Deja de jugar a los papás, viejo, ya he volado del nido.
MONSIEUR MALAUSSÈNE : Arrête de jouer les papas, vieux père, je me suis envolé.
–Eli, termina. Deja de jugar. Déjalo. Eli avanzó otro poco a cuatro patas, se paró de nuevo.
– Eli, arrête. Arrête de jouer. Arrête. Eli rampa un peu plus près et s’arrêta de nouveau.
En la guerra entre Pedro I y Carlos XII, sólo se arriesgan apuestas modestas; si se pierde, se deja de jugar.
Dans la guerre de Pierre Ier et de Charles XII, on ne risque qu'une petite mise: si on la perd, on arrête de jouer.
–Oh, vamos -dijo Pramod, rodeándola por la cintura con las manos, atrayéndola hacia sí-. Deja de jugar a ser buena esposa, ¿de acuerdo?
— Allons ! dit Pramod, en entourant les poignets de Prabha Devi de ses doigts et en l’attirant à lui, arrête de jouer à l’épouse modèle, tu veux ?
Deja de jugar al tenis con la máquina lanzapelotas y se me acerca y me habla de Japón y de Aspen y luego de un sueño muy raro que tuvo la noche pasada en el que raptaban a Daniel.
Elle arrête de jouer contre la machine à lancer les balles, elle marche vers moi, me parle du Japon et d’Aspen et ensuite d’un rêve étrange qu’elle a fait la nuit dernière et où Daniel était kidnappé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test