Translation for "deformando" to french
Translation examples
—Estás deformando mi pensamiento.
— Tu déformes ma pensée.
¿Está deformando alguna cosa?
Est-ce lui qui déforme ?
y lo repetía, desde el principio, deformando cada palabra con el temblor de sus labios.
Et il reprenait, depuis le debut, chaque mot deforme par le tremblement de ses levres.
Veo que su cabeza se está deformando bajo la increíble presión del brazo de la grúa.
Je remarque que sa tête se déforme sous l’incroyable pression du bras de ma grue.
en sus intervenciones públicas había siempre una obsesiva, una mórbida, una atormentada expresión que crispaba su rostro, deformando su forma de hablar.
lorsqu’il parlait en public, ses paroles étaient déformées par une obsession morbide et son visage était envahi d’une expression tourmentée.
Las imágenes habíanse ido deformando en su espíritu, haciéndole soñar la ciudad como un cuadro de colores cálidos y serenos que fuera un refugio de trabajo, de honestidad y de paz.
Dans son esprit, les images s’étaient déformées, il avait rêvé cette ville comme un chromo aux tons chauds et calmes, comme un refuge de paix et d’honnêteté.
—No, no… —dijo, deformando el rostro, con una expresión de intenso fastidio—, si pasas por ahí, te verá por fuerza Perotti y entonces adiós, se acabó, ya no tiene gracia. —¿Perotti? ¿Quién es?
— Mais non, mais non… dit-elle et son visage fut déformé par une expression d’intense ennui, si tu passes par là, Perotti te verra forcément, et alors, ce serait fini, ce ne serait plus amusant du tout. — Perotti ? Qui est-ce ?
Junto a las lenguas se exhibían corazones descuartizados, las cabezas se vendían al peso y los ojos amontonados en los platos de cobre de las romanas —balanzas a las que mi abuelo se refería como hunsel, deformando el término neerlandés correcto, unster— te miraban fijamente como si estuvieran sumidos en profundos pensamientos más allá de los límites de la muerte, una muerte allí omnipresente y para mí, que nunca he vivido una guerra, más tangible que en ningún otro lugar que haya visitado jamás.
Les cœurs extirpés au couteau étaient posés à côté des langues, les têtes étaient vendues au kilo, et les yeux qui vous regardaient depuis la coupelle de cuivre suspendue au hunsel – le nom donné par mon grand-père au crochet de la balance portative, une déformation du mot unster3 – étaient fixes, comme si on était plongé dans de profondes réflexions, au-delà des frontières de la mort omniprésente, une mort plus proche de la vie que tout ce que j’ai pu voir dans mon existence, moi qui n’ai jamais connu la guerre.
Que toda tu naturaleza humana tenga que cambiar de alguna forma, alterarse, como por arte de magia, en el momento en que te separas de tu mujer, causándole tanto dolor y deformando su cuerpo tan profundamente que nin… Que ella misma cambie automáticamente de esa misma forma, como por arte de magia, en el momento en que él sale, como por algún embrujo glandular, pero tú, que no lo has llevado dentro ni has estado unido a él mediante tubos, te vas a quedar, por dentro, igual que has sido siempre, y sin embargo se espera de ti que cambies también, que renuncies a todo, libremente.
Que votre nature change tout entière, je ne sais comment, s’altère, comme par magie, à l’instant où il émerge d’elle après lui avoir fait si mal et déformé le corps à un point tel que plus ja… qu’elle, je ne sais comment, s’altérera de la sorte automatiquement, comme par magie, à l’instant où il émerge, par quelque enchantement glandulaire tandis que vous, qui ne l’avez pas porté et n’avez été relié à lui par aucun tube, allez rester, à l’intérieur, tel que vous l’avez toujours été, et qu’on attendra pourtant de vous que vous changiez aussi, que vous renonciez, de votre plein gré ?
Yatima experimentó, deformando la esfera en una sucesión de formas diferente.
Yatima expérimenta, déformant la sphère en une succession de formes variées.
Émeri reanudó su marcha, con las manos en los bolsillos, deformando la caída impecable de su uniforme. —¿Amigos?
Émeri reprit sa marche, les mains dans les poches, déformant l’allure de son uniforme. — Amis ?
Podría decirse, deformando un tanto la célebre fórmula estoica, que «el amado puede fallar tres veces».
On pourrait dire, en déformant un peu une célèbre formule stoïcienne, que « l’aimé peut faire trois fois la culbute ».
La vergüenza se había adueñado de todas las regiones y reinaba, inmóvil y devoradora, sometiendo todo a su ley, deformando todas las cosas.
La honte s’était emparée de toutes les régions et régnait, immobile et dévoratrice, pliant tout à sa loi, déformant toutes choses.
Los casquetes polares se habían fundido parcialmente, y el nivel de las aguas había ascendido, inundando las tierras bajas y deformando el contorno de las costas.
Les calottes glaciaires hypertrophiées fondirent, le niveau des mers monta, inondant les basses terres et déformant les lignes de côte.
Más tarde, cuando hayas acabado tu historia, podrás empezar con los «si…» y los «pero…», deformando y retorciéndolo todo, y dejándolo tan confuso e imposible como quieras.
Plus tard, quand tu auras fini ton histoire, tu pourras poser tes « si » et tes « mais » en déformant tout, en faisant de l’affaire un de ces méli-mélos inextricables dont tu as le secret.
Entornó el ojo izquierdo un poco haciendo un esfuerzo por ver mejor, deformando así la simetría de su rostro partido en dos con un guiño teñido de melancolía.
Son œil gauche se fronça légèrement tandis qu’elle s’efforçait de mieux voir, déformant en un clin d’œil sans joie la symétrie de son visage bissecté.
Ellos sonreían, asentían en silencio, y pasaban por mi lado como si no me vieran, las solapas subidas, un gesto torvo, teatral, de conspiradores de opereta suspendido entre las cejas, pero el bulto de unas pistolas de verdad deformando sus americanas.
Ils souriaient, acquiesçaient en silence. Ils passaient à côté de moi sans me voir, le col relevé, l’air menaçant et théâtral de conspirateurs d’opérette, les sourcils froncés, un pistolet leur déformant la veste.
Lo aterrorizaba esta especie de gigante en la red de los angostos pasillos de servicio, con un abrigo negro echado sobre los hombros, con las mangas flotantes y la mano obstinadamente apretada sobre su pecho, deformando la chaqueta y el chaleco. —¡Policía!
Cette sorte de géant dans le réseau des étroits couloirs de service, avec un pardessus noir jeté sur les épaules, manches non passées, sa main obstinément posée sur sa poitrine, déformant gilet et veston, l’ahurissait. — Police !
El misterio empezó de pronto, sin razón aparente, casi cabría decir que le envolvió como una niebla de otoño, y al cabo de poco rodeaba al doctor Kuperus deformando los objetos, difuminando las personas, falseando todo contacto con la vida interior.
Le mystère commença soudain, sans raison apparente, tomba plutôt à la façon d’un brouillard d’automne et, en peu de temps, cerna le docteur Kupérus, déformant les objets, estompant les êtres, faussant tout contact avec la vie intérieure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test