Translation for "debía" to french
Translation examples
Lo que debía ser y lo que no debía ser.
Ce qu’il devrait et ne devrait pas être.
No debía pensar en esto; no debía.
Elle ne devrait pas y penser, elle ne devrait pas y penser.
¿Debía detenerle eso?
Cela devrait-il l’arrêter ?
Y debía seguir guardándolo.
Il devrait le garder.
Debía estar impecable.
Il devrait être impeccable.
El apparátchik debía expresarlo.
L’apparatchik devrait l’exprimer.
Porque podía y debía dejarle.
Parce qu’elle le pourrait et qu’elle le devrait.
Le dije que no debía esperarme.
Je lui ai dit qu’il ne devrait pas m’attendre.
Debía tomar precauciones.
Il devrait prendre des précautions.
La gente debía verlo por sí misma.
Les gens devraient le voir de leurs propres yeux.
Linda no era aún policía y debía guardarse las preguntas hasta septiembre.
Elle n’était pas encore de la police. Ses questions devraient attendre le mois de septembre.
Eso dejaba seis minutos de margen. Debía bastar.
Les six minutes de temps utile ainsi dégagées devraient suffire.
También a ellos debía satisfacerles que terminara de una vez el dominio supersticioso que ejercía el Weyr.
Ils devraient être contents de mettre fin à cette domination superstitieuse du Weyr.
Sí, se debía matar a todos los niños cuando nacían.
Oui, tous les enfants devraient être tués à la naissance ou peu après, le plus tôt possible.
—Bueno, tampoco la situación de los negocios es en el Oeste lo que debía ser, ni con mucho.
– D’ailleurs, les affaires ne sont pas ce qu’elles devraient être dans l’Ouest non plus, pas à beaucoup près.
Quince minutos debía ser tiempo suficiente para salir de aquí antes de que regresara Gudry.
Quinze minutes devraient leur laisser le temps de filer avant le retour de Gudry.
Comprendía a Manzini y su fría convicción de que a los tiranos no se les debía permitir medrar, ni siquiera en el exilio.
Je comprenais Manzini et sa froide conviction que, même en exil, les tyrans ne devraient pas être florissants.
albergaba la esperanza de que la niña que debía hacerlo se pusiese enferma y me llamasen a mí para reemplazarla.
J’espérais que la fille qui devait faire ce numéro tomberait malade et qu’ils devraient m’appeler pour la remplacer.
De pasada, me enumeró quién debía estar después de Erzberger, el traidor de noviembre.
Accessoirement, il m’a donné la liste de ceux qui devraient y passer, après le « traître de novembre » Erzberger.
Debió de ser el vodka.
La faute à la vodka.
¡Debía ser eliminado!
Il faut l’éliminer !
Debía dejar de hacerlo.
Il faut qu’il arrête.
Hanamaka no debía saberlo.
Il ne faut pas qu’Hanamaka l’apprenne.
—No debió venir aquí.
— Il ne faut pas venir ici, dit-elle.
—¿Debía proceder de esa manera?
— Est-ce ainsi qu’il faut procéder ?
No debía morirse en ese momento.
Il ne faut pas qu’il meure maintenant.
Justo lo que no debía hacer.
Exactement ce qu’il ne faut pas faire.
No debía moverse, pensó.
Il ne faut pas bouger, se dit-il.
Que debía tener panache.
Il faut avoir du panache !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test