Translation for "de turno" to french
Translation examples
Es el cambio de turnos.
C'est le changement d'équipe.
–¿Durante el cambio de turno, por ejemplo?
— Pendant le changement d’équipe, par exemple ?
Además, tenemos cambio de turno.
En plus, c’était l’heure du changement d’équipe.
Era la señal que indicaba el cambio de turno.
C’était le signal du changement d’équipe.
Seguramente, la habían cambiado a otro turno.
Ses heures de travail avaient peut-être changé.
Las campanas del cambio de turno sonaban.
Les cloches du changement d’équipe résonnaient.
así anunciaban el cambio de turno.
c’est ainsi qu’on annonçait le changement d’équipe.
Sé que no te gusta que cambiemos los turnos, pero…
Je sais que tu n'aimes pas qu'on change les tours de garde, mais...
Los vigilantes cambian de turno a las 7.30.
Le changement de quart est à 19 h 30.
—Aquí no ha cambiado nada, señora; estoy de turno
— Ici, rien n’a changé, madame, je suis de garde…
—Sí. El rey sólo se puede mover una casilla por turno.
— Oui. Le roi ne peut se déplacer que d’une case à la fois.
Cuando me llegó el turno de besar a Mulud, me sentí desplazado.
Quand mon tour arriva d’embrasser Mouloud, je me sentis déplacé.
Probablemente, aquel hombre sería el amante de turno de Pandora, lo cual significaba que no era momento ni lugar para relatar la fuga y subsiguientes andanzas de ella—. Ella estaba siempre fuera.
Cet homme était vraisemblablement le petit ami de Pandora, et il était donc parfaitement déplacé de s’étendre sur la fugue de Pandora et sur la vie tumultueuse qu’elle avait menée ensuite.) Elle était toujours à l’étranger, voyez-vous.
Eran más de las diez de la noche cuando a Luz le llegó el turno, para entonces la sala estaba llena de sillas descolocadas, huecos vacíos y caras que rezumaban cansancio y aburrimiento.
Il était plus de dix heures du soir quand le tour de Luz arriva. La salle était pleine de chaises déplacées ou vides, la fatigue et l’ennui se peignaient sur les visages.
Con cinco de mis hombres, me voy para nuestro turno de guardia en el puesto más adelantado del frente. Veinticuatro horas sin dormir anotando todos los movimientos que tienen lugar en las trincheras de los alemanes.
Je disparais avec cinq de mes hommes pour monter la garde à l’avant-poste le plus éloigné : vingt-quatre heures à veiller et à noter les déplacements observés dans les positions allemandes.
Moss iba cerrando regularmente las bombas, por turnos, para poder volver a clavar las grapas sueltas o pasarlas a otro sitio, si la tierra se aflojaba.
Moss fermait les pompes régulièrement, chacune à son tour, pour qu’ils puissent renfoncer les attaches ou les déplacer si le sol était devenu trop meuble à l’endroit où elles étaient fixées.
Se colocan entonces nuevos maderos para sostener el techo, y durante el siguiente turno la correa transportadora es desmontada, trasladada un metro y medio más adelante y vuelta a montar.
On met en place de nouveaux étançons pour soutenir le toit qui vient d’être révélé, après quoi on démonte le convoyeur à courroie, on le déplace d’un mètre cinquante et on se remet à la tâche.
Había un cartel de «POLICÍA» que podía colocar en el salpicadero, si bien sabía por experiencia que era una invitación a los gamberros, de modo que decidió acordarse de mover el Astra antes de que los guardias comenzaran su turno de mañana.
Elle pouvait toujours poser un panonceau POLICE sur le tableau de bord mais en même temps, sachant que c’était une invite directe au vandalisme, elle décida qu’elle n’oublierait pas de déplacer son Astra avant la première tournée des contractuels le lendemain.
Culpable o no, al doctor Taylor ahora se lo miraba con lupa. Había varias parejas de agentes trabajando en turnos de ocho horas que vigilaban cada paso que daba el sospechoso en Hanover.
Coupable ou non, l’on passait faits et gestes dudit Dr Taylor au microscope à l’heure actuelle. Vingt-quatre agents, faisant les trois-huit par équipes de deux, épiaient le moindre de ses déplacements à Hanover.
Phil había vuelto a iniciar una extraña jornada de trabajo dividida en dos turnos, y le vería por la noche, en el hotel.
Phil avait repris son travail, il avait des horaires décalés, peu pratiques, et je le retrouverais le soir à l’hôtel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test