Translation for "de retroceso" to french
Translation examples
¡Ca-rac!, el retroceso le produjo un fuerte dolor en sus costillas y se tambaleó dolorido hasta apoyarse en la entrada de la cueva.
Craaac – le recul lui défonça les côtes et il chancela à reculons jusqu’à se retrouver le dos plaqué contre le rocher de l’entrée.
Apreté el arma e hice presión en el retroceso. Se oyó un sólido porrazo y Pinay se tambaleó de costado; aterrizó de espaldas y quedó inmóvil.
Je pressai la détente, me campant pour résister au recul. Un choc brutal et Pinay rebondit de côté, tomba sur le dos, les membres sans force. Il ne remuait plus.
Margalida rebuscó en una mochila y sacó un paquete de puros San Julián, ofreció uno a Carvalho, que rechazó tal muestra de retroceso en la escala del gusto del fumar pero cuando vio que ella encendía uno se lo pidió.
Margalida attrapa un sac à dos, en sortit un paquet de San Julián, en offrit un à Carvalho, qui repoussa cette preuve d’un certain recul dans l’échelle du bon goût tabagique mais, quand il la vit allumer son cigare, il revint sur sa décision.
Para mí no puede haber retroceso;
Pour moi, il ne peut y avoir de retour en arrière ;
—Esta humillación le acarreará un retroceso, ¿no os parece?
— Cette humiliation sera pour lui un véritable retour en arrière, n’est-ce pas ?
Los propulsores eran mucho más efectivos que el retroceso del fusil Sten.
Les réacteurs étaient bien plus efficaces que le retour du Sten.
16 De pronto sintió como el impacto del retroceso de un fusil.
16 Il ressentit un choc en retour, comme le recul d’une carabine.
Un retroceso brutal de la masa atropella a un hombre con la cabeza vendada.
Un retour brutal de la masse fauche un homme au front bandé.
¿Y cómo preparar su regreso, y en cierto modo su retroceso, a Todefright?
Et comment préparer son retour à Todefright qui, dans une certaine mesure, représentait une chute pitoyable ?
Tal vez lo que estaba sucediendo en aquellas elecciones era un inevitable retroceso.
Peut-être était-ce la meilleure façon de voir cette élection : un inévitable retour de bâton.
Dahli siguió una ruta tortuosa, con muchas vueltas y retrocesos.
Dahli emprunta une route alambiquée, faite de nombreuses boucles et de retours en arrière.
el retroceso de sus pensamientos me golpeó tan duramente que el vaso cayó de mi mano.
le retour de ses pensées me frappa si fort que le verre tomba de ma main.
Es como un retroceso a los duros tiempos de los pioneros de mediados de 1700 en Maine.
C’est une sorte de retour à l’époque héroïque des pionniers, vers le milieu du dix-huitième siècle.
El retroceso lo lanzó de espaldas.
Le recul le repoussa vers l’arrière.
la reducción del mundo a su nivel, el retroceso de un par de siglos.
Ils ramènent le monde à leur niveau, deux siècles en arrière.
   El retroceso hizo que mi mano saliera disparada hacia atrás.
Le recul a rejeté ma main en arrière.
Veinte metros atrás, la llama de retroceso aún quema;
Vingt mètres en arrière la flamme de recul brûle ;
Los remos batieron furiosamente contra las olas e iniciaron la maniobra de retroceso.
Les avirons battirent furieusement les vagues, et une manœuvre arrière s’amorça.
Vuela hacia él en retroceso, a cuarenta kilómetros por hora o más.
Il revient vers lui en marche arriére à environ cinquante kilométres à l'heure, peut-être plus.
Amber y la escopeta volaron hacia atrás por el retroceso, y desaparecieron entre los remolinos del río.
Le recul projeta Amber en arrière et elle disparut sous la surface tourbillonnante du fleuve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test