Translation for "de artesanía" to french
De artesanía
Translation examples
—¿A la artesanía de qué?
– De l’artisanat de quoi ?
Increíble artesanía.
Un incroyable travail d’artisanat.
Prodigio de la moderna artesanía.
Miracle de l’artisanat moderne.
Florecían el arte y la artesanía.
L’art et l’artisanat étaient florissants.
—¿La que vendía piezas de artesanía?
« Celle qui vendait de l’artisanat ? »
Pero era más bien cosas artísticas, de artesanía.
Mais il y avait plutôt des artistes, des trucs d’artisanat.
la artesanía, el control y el refinamiento es para las mujeres.
L’artisanat, le contrôle, le lustre, c’est pour les nanas.
Artesanía aquea, ponía en la etiqueta.
Artisanat achillien, disait l’étiquette.
No saben qué quiere decir la artesanía.
Ils ne connaissent pas le sens du mot artisanat.
—De lo mejor. Excelente artesanía fenicia.
— Ce qu’il y a de mieux. Pur artisanat phénicien.
Escritura, artesanía, naves.
l’écriture, les métiers manuels, les bateaux ;
Me pagan por una artesanía que amo sincera y verdaderamente.
On me paie pour faire un métier que j’aime réellement et sincèrement.
las artesanías de cada corporación eran guardadas celosamente, y reforzaban el poder de los gobernantes.
les techniques des corps de métier étaient jalousement gardées et renforçaient de la sorte l’autorité des dirigeants.
Sobresalían en la artesanía, sobre todo en la de delicada factura, como la de la seda y el cuero, las piedras y metales preciosos;
C’étaient d’excellents artisans, surtout dans les métiers d’art – comme le travail de la soie, du cuir, des pierres précieuses et des métaux ;
Este ascenso tenía también su expresión espacial: allí, en la parte alta, tenían su sede sobre todo los bancos parsis y la artesanía de lujo.
Cette ascension se traduisait aussi dans l’espace. C’étaient surtout les banques parsies et les métiers de luxe qui y avaient leur siège.
El arte, o mejor, la artesanía de tallar la piedra se ha extinguido de forma tan absoluta que harían falta cientos de años para resucitarla.
L’art, ou plutôt le métier de tailleur de pierre, s’est si bien perdu qu’il faudrait des siècles pour le ressusciter.
Hace falta toda la vida de un hombre para preparar el telar, y el esfuerzo de todo un artesanado para terminar la obra, o yo no entiendo nada de artesanía.
Il a fallu une vie d'homme pour construire le métier, et les efforts conjugués de tout un Atelier pour la mener à bien, ou je ne m'y connais pas.
Los encontraremos al fin como artesanos ahítos que nada entienden de su artesanía, o como negociantes de grueso vientre que cada noche se emborrachan.
Nous les rencontrerons à la fin, artisans gorgés de mangeaille qui ne comprennent rien à leur métier ou brasseurs d’affaires ventripotents qui tous les soirs font leur plein de boisson.
De modo que se dirigió a un puerto deportivo, después a un centro comercial con pista de aterrizaje, a la ópera metropolitana, al museo municipal y a un taller de artesanía colectivo.
Il vola donc jusqu’à la marina, avant de se poser successivement près d’un centre commercial, de l’Opéra métropolitain, du musée civique et de la Chambre des métiers.
Los dos pensaban que la preparación de los habitantes para una vida productiva, en la artesanía, la construcción y la agricultura, salvaría a «Oriente» de las garras del deterioro, la desesperación, la debilidad y la apatía.
Tous deux pensaient que la formation professionnelle des citoyens à qui l’on apprendrait un métier dans l’industrie, l’agriculture et le bâtiment sauverait l’« Orient » de la dégénérescence, du désespoir, de la misère et de l’indifférence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test