Translation for "dañó" to french
Translation examples
—Como no tenga cuidado, ese chico se hará dañó —comentó Edmund.
— S’il continue comme ça, observa Edmund, il va se blesser.
De modo que Zorro se apoderó de ella y dañó y finalmente dio muerte a George.
De sorte que Renardeau l’avait récupéré et avait blessé George pour finir par le tuer.
Además, no dañó en absoluto su cabeza, sino que apenas si le abolló el casco.
De plus, il n’avait pas été blessé à la tête, c’était seulement son casque qui avait été fendu.
mal
La luz dañó sus ojos.
La lumière lui faisait mal.
—No fue mi madre quien te dañó la espalda.
— Ma mère ne t’a pas fait mal au dos.
Durante algún tiempo, la revelación nos dañó;
Cette révélation nous fit du mal un moment ;
El sol le dañó los ojos, aunque era poco el calor que emanaba de él.
Même s’il n’était pas très chaud, le soleil lui faisait mal aux yeux.
Cuando respiré, el aire helado me dañó. Parecía acuchillarme los pulmones.
quand je respire, l’air glacé me fait mal, il semble taillader mes poumons ;
—Pero eso… eso no dañó a la familia —dije, sin saber cómo expresar lo que sentía.
— Mais… ça n’a fait aucun mal à la famille, protestai-je sans trouver les mots pour exprimer ce que je ressentais.
La belleza de Anabel desnuda me dañó literalmente la vista y me sumió en una oleada de ansiedad.
La beauté d’Anabel nue me faisait littéralement mal aux yeux et je n’étais que mille inquiétudes.
Azak les gritó que no le hicieran dañó, pero no le hicieron caso y le retorcieron los brazos y le golpearon la cabeza hasta que dejó de resistirse.
Azak leur criait de ne pas lui faire de mal, mais elles n’y prêtèrent pas attention : elles lui tordirent les bras et le frappèrent à la tête jusqu’à ce qu’il abandonne toute résistance.
Intentó mirar la masa negruzca y chorreante que era todo cuanto quedaba de aire y de cielo, pero la lluvia le dañó los ojos y los cerró.
Il essaya de regarder cette masse noirâtre et ruisselante qui était tout ce qu’il restait de l’air et du ciel, mais la pluie lui fit mal aux yeux et les lui ferma.
Guy volvió a chillar (esta vez en un registro tan alto que me dañó los oídos) y se puso la palma de la mano ante los ojos como Si no pudiera creer que fuese suya.
Il hurla à nouveau, dans un registre tellement aigu cette fois, que j’en eus mal aux oreilles, et se mit à regarder sa main comme s’il ne pouvait croire qu’elle lui appartenait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test