Translation examples
Pero ¿te das cuenta de lo que me estás pidiendo?
Mais tu réalises ce que tu me demandes ?
–¿Te das cuenta de que todo esto es patológico?
— Tu réalises que c’est pathologique ?
   - ¿Te das cuenta de que no te conozco?
— Tu réalises que je ne te connais pas ?
—¿Te das cuenta de lo que estás diciendo?
— Est-ce que tu réalises ce que tu es en train de dire ?
—¿Te das cuenta de que te ha salvado?
« Tu réalises qu’elle t’a sauvé ?
—¿Te das cuenta de qué significa esto?
— Tu réalises ce que ça veut dire ?
—¿Te das cuenta de que necesitamos confrontarlos?
— Tu réalises qu’il est de notre devoir de leur en parler ?
Te das cuenta, ¿no?
Tu t’en rends compte, n’est-ce pas ?
—Pero ¿te das cuenta de lo que hiciste? ¿Te das cuenta? —Ahora sí. Ahora…
— Mais tu te rends compte de ce que tu as fait ? Tu te rends compte ? — Maintenant oui. Maintenant...
—¿Te das cuenta de lo que tienes?
— Tu te rends compte de ce que tu as là ?
No te das cuenta de nada.
Tu ne te rends compte de rien.
—Te das cuenta cuando no eres tú mismo.
— Vous vous en rendez compte quand vous n’êtes pas vous-même.
¿Te das cuenta de lo que has hecho?
Vous vous rendez compte de ce que vous avez fait ?
¿Te das cuenta de lo que eso significa?
Est-ce que vous vous rendez compte de ce que cela signifie ?
—¿Te das cuenta de lo poco claro que estás siendo?
Vous vous rendez compte à quel point vous êtes obscur ?
Aquí no hay reyes, ¿te das cuenta?
Ils n’ont pas de rois, vous vous rendez compte ?
Te das cuenta de que el agente tenía razón.
Vous vous rendez compte que l’agent avait raison.
–¿Te das cuenta de lo que me estás pidiendo que haga?
— Vous vous rendez compte de ce que vous me demandez de faire ?
—¿Te das cuenta de lo que acabas de decir?
— Vous vous rendez compte de ce que vous venez de dire ?
¿Te das cuenta de que te lleva muchos años?
Vous vous rendez compte qu’il est bien plus âgé que vous ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test