Translation for "dar cuerda a" to french
Translation examples
A ninguno de nosotros le importó mucho cuando mi hermano Reggie vendió nuestra casa, y eso que había sido construida por Vanburgh, ¿sabe? Supongo que es una verdadera suerte poder mantenerla. ¿Sabe usted lo que nos cuesta el vivir aquí? Seríamos ricos si no fuera por esto. Para empezar, mantenemos quince sirvientes para el interior de la casa, y además, los jardineros, carpinteros, sereno y todo el personal de la granja y unos hombrecitos extras que parecen constantemente para dar cuerda a los relojes, preparar las cuentas y limpiar el foso, mientras que Tony y yo nos tenemos que romper la cabeza para saber si resulta mas barato ir en automóvil a Londres o sacar un boleto de recreo… No me haría tanta mala sangre su fuese una casa bonita (como la nuestra, por ejemplo), pero naturalmente Tony se ha criado aquí y lo ve todo con distintos ojos.
Quand mon frère Reggie a vendu notre château de famille, ça n’a fait grand-chose à aucun de nous et il avait été construit par Vanbrugh, s’il vous plaît… Il faut sans doute s’estimer heureux d’avoir les moyens de garder Hetton. Vous n’avez pas idée de ce que ça coûte… le luxe d’y habiter… Nous serions tout à fait riches sans ça. Tandis qu’il nous faut entretenir quinze domestiques sans compter les jardiniers, les menuisiers et un veilleur de nuit et tous les gens de la ferme et un tas de bizarres petits bonshommes toujours à faire des apparitions pour remonter les pendules, cuisiner les comptes ou curer les fossés des fortifications. Du coup, si nous voulons aller à Londres, Tony et moi, ce sont des calculs à n’en plus finir pour savoir s’il sera plus avantageux d’y aller en voiture ou par le train… en profitant des tarifs réduits… J’en prendrais plus facilement mon parti s’il s’agissait d’un château vraiment joli… comme était le nôtre par exemple… mais, naturellement, Tony a été élevé ici, il voit tout ça sous un tout autre jour…
Había tenido cuidado de dar cuerda a mi reloj, pero no es de repetición…
J’avais bien eu soin de remonter ma montre, mais ce n’est pas une montre à répétition...
No sabían dar cuerda a los relojes parados.
Ils ne savaient pas remonter une montre qui ne faisait plus tic-tac.
Yo no sabía la hora; había olvidado dar cuerda a mi reloj.
J’ignorais l’heure, j’avais omis de remonter ma montre.
Como dar cuerda a un reloj o pelar una zanahoria u ordeñar una vaca.
Comme de remonter une pendule, de peler une carotte ou de traire une vache.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test