Translation for "cuatrero" to french
Translation examples
Cuatreros. Ladrones de caballos.
— Des voleurs de bétail et de chevaux.
Era un cuatrero, un vulgar ladrón de ovejas, y nada más.
C’était un voleur de bétail, un vulgaire détrousseur de bergers, et rien de plus.
Por eso le hemos asignado ese trabajo, ni los cuatreros merodearían por aquí.
C’est pour ça qu’on lui a donné ce travail, même les voleurs de bétail ne s’y risqueraient pas.
Tengo derecho a proteger mis propiedades contra cuatreros y ladrones de ganado.
J’ai le droit de protéger ma propriété contre les voleurs de bétail et les voleurs de chevaux.
—Y después cuento cómo derribaste del caballo a ese cuatrero a cuatrocientos metros de distancia, con un Winchester.
— Et quand ça, c’est fait, je leur raconte que t’as jeté le voleur de bétail à bas de son cheval en tirant avec une Winchester à presque deux cents mètres de distance.
Los cuatreros y los bandidos, hombres miserables de Rutulia y del país de las colinas del este del Lacio, eran una amenaza perpetua para las granjas aisladas.
Les voleurs de bétail et les troupes de brigands, de pauvres gens venus de Rutulie ou des collines à l’est du Latium, constituaient une menace permanente envers les fermes les plus excentrées ;
Venga, Belle, sólo es un asesino, ladrón de caballos, cuatrero y asaltante de trenes, a más de hacer trampas a las cartas, ¿qué tiene eso de malo?
Eh oh, Belle, il est qu’un tueur, un voleur de chevaux, un voleur de bétail, un attaqueur de trains et un tricheur aux cartes, y a pas de mal à tout ça.
Supongo que el cuatrero sólo vio a un chaval encima de un caballo. Después añadiste: «Sí, pero si me hubiera hecho caso no estaría muerto, ¿no crees?». Y yo pensé: «¡Qué piel tan dura tiene este chico!».
J’imagine que tout ce que ce voleur de bétail a vu, c’est un gosse sur un cheval. Tu m’as dit après coup : « Ouais, mais s’il m’avait écouté il serait pas étendu là, raide mort, hein ? » Alors, je me suis dit, mon Dieu, ce gosse, c’est pas un tendre.
Cuando Genero volvió a abrir los ojos, Carella corría en dirección a la farola, y el cadáver seguía allí colgado, meciéndose en el aire, girando, cual si una partida de búsqueda hubiera dado caza a un cuatrero, ahorcándolo en el sitio. Pero no estaban en Utah. Estaban en una ciudad grande y perversa. —Pero ¿esto qué es? —dijo Monroe—.
Quand Genero rouvrit les yeux, Carella courait vers le réverbère où le pendu se balançait, tel un voleur de bétail capturé par des cow-boys et exécuté sur-le-champ. Sauf que ce n’était pas un western. — On est où, ici ? demanda Monroe.
Jurgen nunca había conocido a nadie como Darcy Deal, un ex convicto —tenían en común el hecho de haber estado presos— que ahora trabajaba como cuatrero, con su sombrero de cowboy siempre sudado y unas botas muy viejas, con espuelas.
Jurgen n’avait jamais rencontré personne qui ressemble à Darcy Deal, un ancien détenu (ils avaient au moins ça en commun) qui travaillait maintenant comme voleur de bétail, un rôle qui lui allait à merveille avec son chapeau de cow-boy imbibé de sueur et ses bottes éculées munies d’éperons.
Uno de ellos era un cuatrero, pero a ése no lo cuento. —¿Y eso por qué?
L’un d’entre eux était un voleur de bestiaux que j’ai pris sur le fait, mais celui-là, je ne le compte pas. — Et pourquoi donc ?
Usted es un señor, no puede pasar a la historia como un cuatrero.
Vous êtes un monsieur, vous ne pouvez pas passer à la postérité comme un voleur
Como resultado, Chandler ya no era un Cuatrero de los Anillos, sino un Arreador de Cometas,
En conséquence, Chandler n’était plus un voleur des anneaux, mais un cow-boy de comètes.
Un cofrade suyo, el cuatrero Baruch Klotz, había sido cocido vivo por los campesinos.
L’un de ses frères, Baruch Klotz, un voleur de chevaux, avait été ébouillanté vivant par les paysans.
Podría haberse enamorado de un cortabolsas o un cuatrero, pero tuvo que elegirlo a él, la muy necia.
Elle aurait pu s’amouracher d’un coupeur de bourse ou d’un voleur de chevaux, mais il fallait qu’elle le choisisse, lui, comme une sotte.
Abrí la puerta con precaución, pensando en ladrones, asesinos, cuatreros o duendes.
J’ouvre la porte en me méfiant, des fois que ça serait des voleurs ou des assassins, ou encore des fantômes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test