Translation for "crack" to french
Translation examples
El crack que oyó Bob Herbert no fue el del revólver.
Le craquement qu’entendit Bob Herbert ne provenait pas du pistolet.
Se oyó un crack, absorbido por los espacios vacíos que los rodeaban.
Il y eut un craquement, absorbé par les espaces déserts qui les entouraient.
Se produjo un «crack» de huesos astillados y un chillido apagado;
Il y eut un craquement d’os brisés, et un couinement étouffé ;
La quebrantaré, y cuando escuche su crack, será como ningún otro. Glorioso. Intenso.
Je la briserai elle aussi et, quand son craquement se produira, Chyna, il sera incomparable. Glorieux. Intense.
Colomba oyó netamente el crack. Ode gritó de dolor.
Colomba entendit très nettement un craquement. Ode cria de douleur.
El palo de Dom cayó con un crack a través de los pies sin protección de Tarli.
Le bâton de Dom s’abattit avec un craquement sur les pieds nus de Tarli.
Cuatro noches antes se había encendido un cerillo en el parque Rock Crack, para revelar una trampa;
Quatre nuits plus tôt, on avait fait craquer une allumette dans Rock Creek Park pour désamorcer un piège.
Fred le dio un fuerte tirón a la Oreja Extensible, hubo un fuerte crack y él y George desaparecieron.
Fred tira vigoureusement sur l’Oreille à rallonge puis, dans un nouveau craquement assourdissant, il se volatilisa en même temps que George.
Los tablones del furgón crujieron cuando Crack se movió con inquietud, pero el guardaespaldas no aventuró su opinión.
Les bords du fourgon émirent un craquement quand Crack changea de position avec embarras, mais l’homme de main se garda bien d’émettre un avis.
–Mamá -dijo George, y sin más demora hubo un fuerte crack y Harry sintió como desaparecía el peso que tenía a los pies de su cama.
— C’est maman, dit George. Il y eut un craquement sonore et Harry sentit le poids disparaître au bout de son matelas.
Entonces Len Ponsonby fue asesinado. Debió de ser hacia 1930, y no mucho después del crack de Wall Street.
Puis Len a été assassiné, en 1930, je crois, en tout cas peu après le krach de Wall Street.
El dinero lo era todo para él, aunque no para comprar cosas, sino para estar siempre en condiciones de capear el temporal: para proteger su posición, asegurar sus posesiones y comprar a precio reducido cualquier parcela que le interesara, que era como amasó su fortuna después del crack bursátil.
Il y a que l’argent qui compte, et encore, c’est même pas pour en profiter, c’est pour être paré en cas de coup dur ; pour protéger sa situation, pour s’assurer ses holdings, et s’acheter tout ce qu’il veut au rabais dans l’immobilier – c’est d’ailleurs comme ça qu’il a fait un malheur après le krach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test