Translation for "conversacional" to french
Translation examples
—Mi GPS conversacional está estropeado.
– Mon GPS de conversation est HS.
Había un elemento conversacional en el diálogo.
Il y avait un élément de conversation dans l’interrogatoire.
Piet dijo, en tono conversacional:
Piet dit, sur le ton de la conversation.
Ése era el tenor conversacional que más le gustaba a Urky.
C’était là le genre de conversation qu’adorait Urky.
—¿Ves complots conversacionales en todas las discusiones, Luke?
— Vois-tu des stratagèmes dans toutes les conversations, Luke ?
¿Los volantazos conversacionales de Miriam eran bandazos o explosiones?
Les changements de cap dans la conversation de Miriam étaient-ils vraiment des changements de cap ou bien des explosions ?
El hermano Barnaby bajó su voz a un nivel conversacional.
La voix de frère Barnaby baissa soudain d’un ton et il ajouta sur le ton de la conversation :
—Tenía preparado un sermón sobre David —dijo con tono casual. Conversacional—.
— J’ai fait un sermon entier sur David, dit-elle sur le ton de la conversation.
–¡Largar las gavias! – ordenó Jack en tono conversacional.
— Range à hisser les huniers, dit Jack, à peine plus fort que le ton de la conversation.
Me hablaste de las habilidades conversacionales de Garrel, pero nunca lo había visto en acción.
— Tu m’avais parlé des talents de conversation de Garrel, mais je ne l’avais jamais vu en action.
He sido diseñado para un programa convencional o conversacional en emergencias.
Je fonctionne sur programme conventionnel ou conversationnel dans les cas d’urgence.
—Uy, pero si no la subestimábamos —replica Jo-Anne, esforzándose por seguir manteniendo en el aire sus pompas de jabón conversacionales—.
— Oh, nous ne la sous-estimons pas, s’empresse de dire Jo-Anne – qui tient à maintenir en l’air ses bulles de savon conversationnelles.
Poco a poco derivaba, derivaba en un viaje conversacional, confesional, liberándome de todo lo que tenía en el corazón, diciéndole de pronto a Timothy que lo que más sentía en mi vida era el no haber podido estar nunca con lo que yo llamaría una chica realmente guapa.
Peu à peu, je dérivai, dérivai dans un voyage conversationnel, confessionnel, me libérant de tout ce que j’avais sur le cœur, disant soudain à Timothy que ce que je regrettais le plus c’était de n’être jamais allé de ma vie avec ce que j’appellerais une fille vraiment belle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test